الحياة العائلية造句
例句与造句
- وتعود هذه الممارسة بالضرر على الحياة العائلية وتمنع الناس من الاضطلاع بأعمالهم اليومية لكسب معيشتهم.
这种做法扰乱了家庭生活,使人们不能进行日常工作以谋生。 - المادة 5 - إسناد أدوار نمطية للجنسين، والتحيز، والتثقيف في مجال الحياة العائلية
2 第5条 -- -- 性别角色的陈规定型观念、偏见和家庭生活教育 - تشجيع تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وخاصة تهيئة التوفيق بين الحياة العائلية والحياة المهنية؛
促进男女机会平等,特别是促进家庭生活和职业生活之间的协调 - 73- ويمكن الإشارة إلى عدد من الأهداف المؤقتة لتحسين التوفيق بين الحياة العائلية وحياة العمل.
可以举出若干项旨在进一步兼顾家庭生活和工作的中期目标。 - وتؤدي هذه الممارسة إلى خلخلة الحياة العائلية ومنع الناس من القيام بأعمالهم اليومية بهدف كسب الرزق.
这种做法打乱了家庭生活,使人们无法为谋生从事日常工作。 - ومنذ عام 2002، تجري بحوث في مسألة الجمع بين الحياة العائلية وحياة العمل.
自2002年以来,捷克对兼顾家庭与工作生活的问题进行了研究。 - وأُعيد أيضاً تنشيط مؤسسة الحياة العائلية (التي كانت تُعرف في السابق باسم مؤسسة تنظيم الأُسرة).
圣马丁岛的家庭生活基金会(原名为计划生育基金会)恢复活动。 - توفير الخدمات الداعمة بحيث تمكن الأم والأب من الجمع بين الحياة العائلية والعمل والمشاركة في الحياة العامة
提供支助服务使父母能够兼顾家庭义务和工作职责并参与公共生活 - وتساءلت لم لا تطبق على الرجل أيضا السياسة الحكومية التي تشجع المرأة على الجمع بين الحياة العائلية وحياة العمل.
她问政府鼓励妇女兼顾家庭和工作的政策为什么不适用于男子。 - ولا يتبين من المواد المقدمة إلى اللجنة أن الحياة العائلية لأصحاب البلاغ أعطيت ما تستحقه من وزن.
委员会面前的资料并未表明,对提交人的家庭生活给予了充分的考虑。 - إن برمجة الوكالة موجهة نحو الحياة العائلية وتطبيق نهج مركّز على الطفل للتصدي لقضاياه.
该局的方案规划面向家庭生活,在处理儿童问题时采取以儿童为中心的做法。 - ولدى التلفزيون الصيني دائرة تلفزيونية مغلقة تبث برامج خاصة تستهدف الأسر الريفية من أجل تعزيز الحياة العائلية المنسجمة.
中国中央电视台有一档针对农村家庭、促进和谐家庭生活的特别节目。 - التوفيق بين الحياة العائلية والعملية، بحيث توجد تدابير قانونية تيسر الجمع بين الاثنين.
协调家庭生活与工作之间的关系,包括有利于妇女兼顾家庭生活和工作的法律措施。 - وهي تؤمن بأهمية السماح للأطفال بالتعبير عن آرائهم والمشاركة في مختلف مناشط الحياة العائلية والاجتماعية والسياسية.
突尼斯认为,必须让儿童表达观点,并参与家庭、社会和政治生活的各不同方面。 - وكان الهدف الرئيسي منه هو إعداد وتنفيذ نهج شامل لتعديل البارامترات التي تحول دون التوفيق بين الحياة العائلية والحياة المهنية.
主要目标是制定并采用整体方法,解决妨碍协调家庭与事业关系的因素。