الحلقة الأضعف造句
例句与造句
- وتتطلب الاقتراحات الأولية المقدمة في هذا التقرير دعماً مستديماً من جانب جميع الدول، ذلك لأن فعالية تدابير مكافحة الارهاب تتحدد عند الحلقة الأضعف من السلسلة ولأن تنفيذ هذه التدابير سيعود بالفائدة على جميع الدول.
本报告中提出的初步建议将需要所有国家给予持续支持。 这是因为从这一链中最弱的一环可以决定反恐怖主义措施的有效性,因此,实施这些措施对所有国家有益。 - 127- وباستثناء المنظمة العالمية للملكية الفكرية التي تذكر أنها تبذل جهوداً مكثفة للترويج للأنشطة التي تضطلع بها في توفير الخدمات مقابل رسوم، فإن وظيفة التسويق تمثل عموماً الحلقة الأضعف في سلسلة الأنشطة المدرة للدخل التي تضطلع بها المنظمات.
知识产权组织报告说,它们为收费服务活动开展了强大的促销努力,这是一个例外情况,所有各组织的创造收入活动链条中,促销功能普遍是一个薄弱环节。 - فمن الناحية التعليمية، لا تزال النساء والطفلات المنتميات إلى مجتمعات الأقليات المتخلفة، وخاصة في أوساط المسلمين، تمثِّلن الحلقة الأضعف نظراً لعدم قدرة الأسرة اقتصادياً على دعم تعليم النساء والطفلات بسبب التمييز على أساس نوع الجنس الموروث اجتماعياً وثقافياً.
在教育方面,落后的少数族裔社区的妇女和女童,特别是穆斯林妇女和女童,由于根深蒂固的社会文化上的性别歧视造成的家庭不能在经济上支持妇女和女童的教育,所以她们仍是最薄弱的环节。 - ولما كانت زامبيا قد استوعبت بسخاء لاجئين من البلدان المجاورة، رغم مشاكلها الاقتصادية الحادة، سألت عما إذا كانت اللاجئات، بوصفهن الحلقة الأضعف في المجتمع، يواجهن خطر الاستغلال الجنسي، وماهية ما يتمتعن به من مركز قانوني، وما إذا كان بإمكانهن العمل لإعالة أنفسهن.
赞比亚尽管有着严重的经济问题,但仍然慷慨地接受相邻国家的难民,她问作为社会最易于受到伤害成员的妇女难民是否面临性剥削的威胁、其法律地位如何以及她们是否可以工作来养活自己。 - ويجب أن تكون المعاهدة المقترحة بمثابة آلية تحد إلى حد كبير من الخسائر في الأرواح البشرية الناجمة عن انتشار الأسلحة على الصعيد العالمي وتحول دون استفادة موردي الأسلحة من الحلقة الأضعف في تجارة الأسلحة المشروعة لتحويل الأسلحة إلى السوق السوداء، وذلك بتحديد المسؤوليات الواقعة على عاتق كل طرف من الأطراف الفاعلة التي تقوم بدور ما على طول تلك السلسلة.
拟议的条约必须是一个能在全球一级大幅度减少与武器扩散相关的人类代价的机制,通过为所涉及的每一个行为体确立责任,防止武器供应方利用合法武器贸易中最薄弱的环节将武器流入黑市。
更多例句: 上一页