الحكومة الملكية لكمبوديا造句
例句与造句
- أولت الحكومة الملكية لكمبوديا اهتمامها لتنفيذ القوانين وقامت بالفصل في 250 قضية من قضايا الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي في عام 2012.
2012年,柬埔寨王国政府通过处理250起人口贩运和性剥削案件,关注法律的实施情况。 - وقد بذلت الحكومة الملكية لكمبوديا ضغوطا من أجل صياغة سياسة وطنية بشأن السكان والاستيطان للأسر المعيشية من أبناء الطبقة المتوسطة والفقيرة ولحماية مصالح النساء.
柬埔寨王国政府促进制定一项针对中产阶级和贫困家庭以及保护妇女利益的国家住房和重新安置政策。 - وبصورة عامة، إن معيار الاتفاقية يطبق على نطاق واسع في الحكومة الملكية لكمبوديا وتستخدم الاتفاقيات ذات الصلة التي يعترف بها الدستور كأساس في صياغة القوانين.
总体而言,柬埔寨王国政府广泛适用《公约》标准,相关公约也得到《宪法》的承认,作为起草法律的基础。 - أعدت الحكومة الملكية لكمبوديا برنامجا لامتيازات الأراضي الاجتماعية داخل الإطار الوطني، بهدف منع إزالة أراضي الدولة، وأراضي الغابات، وأراضي وبيئات المحميات الطبيعية.
柬埔寨王国政府编制了国家框架内的社会土地特许权方案,旨在防止清除该国土地、森林土地、自然保护区和环境。 - وتعاونت الحكومة الملكية لكمبوديا مع شركاء التنمية والمجتمع المدني في إجراء بحث لتقصي العنف ضد الشباب، وأدرجت ظاهرة انتشار الاغتصاب في هذه الدراسة الاستقصائية.
柬埔寨王国政府与发展合作伙伴和民间社会开展了合作,就暴力侵害青年问题进行了研究,研究还纳入了强奸案普遍的问题。 - واتخذت الحكومة الملكية لكمبوديا تدابير لتشجيع نقابة المحامين في المملكة لإشراك المزيد من النساء في امتحانات المهن القانونية بما يجعل نظام المساعدة القانونية أوسع نطاقا وأكثر فعالية.
作为措施,柬埔寨王国政府鼓励柬埔寨王国律师协会让更多妇女参加法律专业考试,以使法律救助制度更为广泛和有效。 - وأعدت الحكومة الملكية لكمبوديا بطاقات هوية لما يبلغ عددهم 196 99 من العمال الذكور والإناث من بين ما مجموعه 022 220 ممن سافروا بصورة غير قانونية للعمل في تايلند.
柬埔寨王国政府为总共220 022名非法到泰国工作的工人中的99 196名男性和女性工人准备了身份证明文件。 - وفيما يتعلق بنقل السكان استنادا إلى إطار القانون والسياسات الرامي إلى تحسين رفاه المواطنين وسبل رزقهم، التزمت الحكومة الملكية لكمبوديا في المقام الأول بسياسة التراضي وتحقيق النفع لجميع الأطراف.
关于根据法律和政策框架对人民进行重新安置以期改善公民的福祉和生计,柬埔寨王国政府主要遵守同意和双赢政策。 - وينبغي أن يتخذ المقرر الخاص خطوات لتجنب مثل هذا التأخير في المستقبل، من أجل التعاون المثمر بين الحكومة الملكية لكمبوديا ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
特别代表应当采取步骤,避免将来迟寄报告,以便柬埔寨皇家政府与联合国人权事务高级专员办事处之间进行富有成果的合作。 - ووفقا للمادة 14 من الاتفاق، تتولى الحكومة الملكية لكمبوديا على نفقتها الخاصة مسؤولية توفير أماكن الدوائر الاستثنائية وما يرتبط بها من مؤسسات (قاضيا التحقيق ومكتب المدعيين العامين ومكتب الإدارة).
根据《协定》第14条,柬埔寨王国政府应自资为特别法庭及附属机构(共同调查法官、检察官办公室和行政办公室)提供房舍。 - 183- وترحب اللجنة " بالاستراتيجية الرباعية المحاور " التي اعتمدتها الحكومة الملكية لكمبوديا وببرامجها التي ترمي، في جملة أمور أخرى، إلى تعزيز الحكم الرشيد والنهوض بحقوق الإنسان.
委员会除其他外,特别欢迎柬埔寨王国政府的 " 矩形战略 " 及其加强良好治理和促进人权的方案。 - 5- وترحب اللجنة " بالاستراتيجية الرباعية المحاور " التي اعتمدتها الحكومة الملكية لكمبوديا وببرامجها التي ترمي، في جملة أمور أخرى، إلى تعزيز الحكم الرشيد والنهوض بحقوق الإنسان.
委员会,除其他外,特别欢迎柬埔寨王国政府的 " 矩形战略 " 及其加强良好治理和促进人权的方案。 - وتوفر الحكومة الملكية لكمبوديا خدمات الدعم للنساء بتمويل يبلغ 200 مليون رييل سنويا للمجلس الوطني الكمبودي للمرأة لتقديم الخدمات القانونية للضحايا من الإناث وللنساء المتهمات في قضايا.
柬埔寨王国政府向妇女提供了法律支助服务,具体方法是每年向柬埔寨全国妇女理事会供资2亿瑞尔,向受害妇女和被控妇女提供法律服务。 - وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الحكومة الملكية لكمبوديا آليات من قبيل اللجنة الاستشارية لشؤون المرأة والطفل على مستوى الأقاليم والمقاطعات والكوميونات لتحقيق استجابات أكثر فعالية لقضايا المرأة، وبخاصة المرأة في المناطق الريفية.
此外,柬埔寨王国政府在省、县和乡一级建立了妇女和儿童咨询委员会等机制,以期给予妇女,特别是农村妇女的问题更多有效回应。 - أنشأت الحكومة الملكية لكمبوديا مراكز صحية في القرى والكوميونات في مختلف أنحاء البلد وشجعت على زيادة عددها، وبذلت الجهود لبناء الطرق والجسور في المناطق الريفية لربطها بالبلدان المجاورة لتسهيل حصول المرأة على الخدمات الصحية.
柬埔寨王国政府确立并促进增加全国村和乡保健中心的数量,并且努力在农村地区修建道路和桥梁及与邻国相连,使妇女便于获得保健服务。