الحكومة الروسية造句
例句与造句
- وما برحت الحكومة الروسية تهتم بالمسائل المتعلقة بكفالة حقوق الأطفال.
涉及确保儿童权利的问题,一贯令俄罗斯政府感兴趣。 - ومازال يتعين على الحكومة الروسية الرد على هذه الاستنتاجات بشكل واف.
俄罗斯政府至今尚未对这些调查结果作出适当回应。 - وبعد ذلك وجﱠهت الحكومة الروسية دعوة إلى الصندوق ﻹرسال ممثلين عنه لمناقشة اﻻتفاق المقترح.
俄国政府后来请该基金派代表去讨论协定草案。 - 167- ونظرت الحكومة الروسية في مسائل تتصل بإصلاح نظام المعاشات التقاعدية.
167.俄罗斯政府正在审查改革养恤金体系的问题。 - ولم تقم الحكومة الروسية حتى الآن باتخاذ خطوات كافية لمكافحة هذه الظاهرة.
俄罗斯政府在打击此类现象方面所做的努力略显不足。 - وتباشر لجنة الحكومة الروسية المعنية بشؤون القصّر عملها بنجاح.
俄罗斯政府儿童和青少年事务及其权利保护委员会正在成功运作。 - ويسعده أن يؤكد أن الحكومة الروسية قررت اﻻشتراك في تمويل مبادرة الدين.
他高兴地证实,俄罗斯政府已决定参与该债务倡议的筹资工作。 - واكتملت هذه السياسة بتعزيز الدعم السياسي الذي تقدمه الحكومة الروسية للنظام الانفصالي.
这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离主义政权的政治支持。 - واعتذر الرئيس كير باسم حكومته، وقدم تعازيه إلى الحكومة الروسية وأُسر الضحايا.
基尔总统向俄罗斯政府和遇难者家属表示了政府的道歉和慰问。 - وتوجه بالشكر إلى ممثل الاتحاد الروسي لإبلاغه بأن الحكومة الروسية وافقت على طلبه.
特别报告员感谢俄罗斯代表通知他,俄罗斯政府已同意他去访问。 - 36- وذكر أن الحكومة الروسية قد اتخذت بالفعل تدابير ترمي إلى تطبيق الأحكام الرئيسية من البروتوكول.
俄罗斯联邦政府已经在采取旨在遵守议定书主要条款的措施。 - وأطلب إليكم أن تتفضلوا بنقل تعازينا إلى الحكومة الروسية وإلى الشعب الروسي وإلى أُسر الضحايا.
我通过你向俄罗斯政府,俄罗斯人民以及遇难者家属表示慰问。 - ويتوقف تحديد موعد هذه الزيارة على استعداد الحكومة الروسية للسعي ﻹيجاد حل للمشاكل المثارة.
代表何时成行将取决于俄国政府是否准备好设法解决所出现的问题。 - 44- ورحبت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالجهود الدءوبة التي تبذلها الحكومة الروسية لحماية حقوق الإنسان.
朝鲜民主主义人民共和国称赞俄罗斯政府为保护人权所做的不懈努力。 - وعلى نفس المنوال، نود أن نحث المجتمع الدولي على إثارة قضية الأعمال الإرهابية مع الحكومة الروسية على جميع الصعد.
我们也敦促国际社会与俄罗斯各级政府讨论恐怖行为的问题。