الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية造句
例句与造句
- وتحسنت إلى جانب ذلك حالة الأمن على الحدود مع ليبريا مع نشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وكذلك نشر موظفين لشؤون الهجرة من العاملين في الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية على المعابر الحدودية الهامة.
此外,同利比里亚边界地区的安全状况由于联合国利比里亚特派团(联利特派团)的部署以及利比里亚全国过渡政府在主要过境点上部署了移民官员后得到改善。 - وفي الاجتماع الثاني لآلية تنسيق الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية والأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المشار إليه في الفقرة 12، جرى تدارس التقدم المحرز والتحديات المتبقية في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
如上文第12段所述,利比里亚全国过渡政府 -- -- 联合国 -- -- 西非经共体协调机制举行了第二次会议。 期间审查了在执行《全面和平协定》方面取得的进展和存在的挑战。 - ومع ذلك، كان مجلس الأمن يشعر بالقلق لعدم تنفيذ وقف إطلاق النار واتفاق السلام الشامل بصورة تامة واستمرار وجود جزء كبير من البلاد خارج نطاق سلطة الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية ولا سيما تلك المناطق التي لم تنتشر فيها بعد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
但是,安全理事会仍感关切的是,停火与《全面和平协定》尚未普遍实施,该国许多地区、特别是联利特派团尚未部署的地区,仍然处于利比里亚全国过渡政府的管辖之外。 - (أ) ينبغي تشجيع الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية على القيام على نحو عاجل باتخاذ مزيد من الخطوات الجريئة لإثبات التزامها بالشفافية والمساءلة، وذلك عبر العمل فورا على نشر حالات الفساد وسوء الإدارة التي يتورط فيها مسؤولون في الحكومة الانتقالية الوطنية وغيرهم من الموظفين العامين ومحاكمتهم كلما اكتُشفت.
(a) 应鼓励利比里亚全国过渡政府立即采取进一步的大胆步骤,通过迅速揭露和起诉已发现的利比里亚全国过渡政府官员和其他公务员的腐败行为和渎职行径,表现其致力于透明和问责制的决心。 - وعلاوة على ذلك، ينبغي للبعثة أن تمضي في دعمها الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية وجماعات المجتمع المدني الأخرى، لكي يجري شعب ليبريا نقاشات وحوارات عامة حيوية في جميع المقاطعات، في سبيل التوصل إلى فهم أفضل لعملية الإصلاح التي جاءت نتيجة الجزاءات، ولما لديه من حقوق وعليه من مسؤوليات تتعلق بالمشاركة مشاركة كاملة في هذه العملية.
此外,联利特派团应该继续支持利比里亚全国过渡政府和其他民间社会团体,积极促进各县利比里亚人民之间的公开辩论和对话,以便更好地理解制裁所引发的改革进程,理解他们充分参与这一进程的权利和责任。 - (و) الخطوات المتخذة من جانب الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية لتوطيد السلطة في مناطق إنتاج الأخشاب والسيطرة عليها بصورة كاملة، وكفالة عدم استخدام الإيرادات الحكومية الآتية من صناعة الأخشاب الليبرية في تأجيج الصراع أو في مخالفة قرارات المجلس على أي نحو آخر، بل استخدامها في الأغراض المشروعة التي تفيد الشعب الليبري، بما في ذلك التنمية؛
(f) 利比里亚全国过渡政府采取了哪些措施,以期对木材产地实行全面的管辖和控制,确保政府从利比里亚木材业所得的收入不被用来助长冲突或违反安理会决议的行为,而用于造福利比里亚人民的正当用途,包括发展; - 132- وفي البيانات التي أدلي بها عبر الإذاعة والردود على الاستبيانات، أيدت الأغلبية الساحقة من الآراء التي أعرب عنها المسؤولون في الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية وبعض ممثلي القطاع الخاص الموقف العام للحكومة، ومفاده أن الشروط التي فرضها مجلس الأمن قد نفذت كلها بالفعل ويجب رفع الجزاءات المفروضة على الأخشاب في أقرب وقت ممكن لإعطاء دفعة بدء للاقتصاد الريفي من خلال توفير فرص العمالة وإيرادات الضرائب التي تشتد الحاجة إليها.
绝大多数全国过渡政府官员和一些私营部门代表在无线电节目中的讲话和在问卷答复中,都支持政府的一般立场:安全理事会规定的条件几乎都已符合,因此应尽快取消制裁,以便提供急需的就业和创造税收,激活农村经济。
更多例句: 上一页