الحكم الدولي造句
例句与造句
- وختاماً، تشير الدولة الطرف إلى أن الحكم الدولي يجب ترجمته إلى قانون محلي من أجل الدخول حيز النفاذ داخل النظام القانوني للدولة الطرف.
最后,缔约国回顾说,一项国际规定必须转化成国内法的规定,才能在缔约国的法律制度中产生实效。 - إن وتيرة التطورات الهامة التي تقع حول العالم اليوم مثيرة في غالب الأحيان، وخاصة عندما تقارن بالوتيرة البطيئة لتطوير آليات الحكم الدولي الرشيد.
重要事态发展今天在全球发生的速度时常令人紧张不安,尤其是同国际施政机制演变的缓慢速度相比较的时候。 - ونظرا للأزمة العالمية الراهنة، فإنه ينبغي أن يكون البشر، ولا سيما المرأة، في مركز عمليات التنمية، وينبغي تعزيز الحكم الدولي الرشيد للحيلولة دون أن تصبح دول الجنوب تعتمد على المعونة.
鉴于目前的全球经济危机,发展过程应以人尤其是以女人为中心,应促进国际良好治理以防止南方国家依赖援助。 - 36- وأشار ممثل عن المجموعة الدولية لحقوق الأقليات إلى تقرير صدر مؤخراً عن منظمته بشأن " حقوق الأقليات في كوسوفو تحت الحكم الدولي " .
少数人权利团体国际的代表谈及该组织最近就 " 国际管制下科索沃的少数群体权利 " 发表了报告。 - ولوحظ كذلك أن الحكم الدولي المحسّن يجب أن يتسم بدرجة عالية من الاتساق في النهج، بحيث تطبق، على سبيل المثال، المبادئ المطبقة على التدفق الحر للسلع ورأس المال والخدمات، على اليد العاملة أيضا.
执行首长进一步注意到,国际善政应以做法上的高度连贯性为特色,因此,例如适用于货品、资金和服务的自由流通原则也适用于劳工。 - وقد شاركت جامعة الأمم المتحدة ومركز الحكم الدولي والابتكار (كندا) في تنظيم اجتماع للنظر فيما يمكن أن يسفر عنه انعقاد المنتدى الافتراضي فيما يتعلق بقضايا إصلاح الأمم المتحدة في الوقت الحاضر.
联合国大学与国际施政方案和创新中心(加拿大)共同组织了一次会议,以讨论假定举办一个L20论坛,该论坛在当前的联合国改革问题上可以取得什么样的成果。 - 21-5 تدعيم المزايا النسبية للاتفاقيات والمؤسسات المتعددة الأطراف النافذة دون تعريض مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف والمشاركة على قدم المساواة، وتعزيز نشر الديمقراطية في نظام الحكم الدولي لزيادة مشاركة البلدان غير المنحازة في عملية صنع القرار على الصعيد الدولي.
5 加强现行多边安排和机构的比较优势,同时不损害公平地域代表性的原则和平等伙伴关系,并促进国际施政体系的民主化,以增加不结盟国家对国际决策过程的参与; - وعلاوة على ذلك، وفي إطار احترام حقوق الإنسان ونظام الحكم الدولي الرشيد، ينبغي مكافحة إساءة استخدام الولاية القضائية العالمية، لا عن طريق العمل على بناء هيكل أفضل لتلك الولاية فحسب، وإنما أيضا باستحداث جهاز لتنظيم مبدأ الولاية القضائية نفسه.
此外,在尊重人权和良好国际治理的框架内,应当通过努力建立行使普遍管辖权的更好架构,来遏制滥用此类管辖权的做法,而且还应建立一个规范管辖权原则本身的机关。 - وبما أن مصداقية الأمم المتحدة وقدرتها على تنفيذ مسؤولياتها ترتبطان بصورة متزايدة بقدرة الجمعية العامة على ممارسة امتيازاتها المؤسسية، فإننا نهيب بجميع الأعضاء أن يبدوا الإرادة السياسية اللازمة لدعم الحكم الدولي الرشيد المستند إلى المساواة والشفافية والمساءلة.
鉴于联合国的公信力及其履行责任的能力越来越与大会行使其机构特权的能力相联系,我们吁请所有会员国显示出必要的政治意愿,以支持基于平等、透明和问责制的国际善治。 - وبينما تدعم كينيا العملية الجارية لتحديد عناصر الحكم الدولي للبيئة، يرى وفد بلدي أنه ينبغي القيام بذلك في إطار قرار قرطاجنة الذي يهدف إلى تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار ولايته الحالية، بتعزيز الأسس المالية والعلمية.
虽然肯尼亚支持确定国际环境治理诸因素的现行进程,我国代表团同样认为这一进程应在卡塔赫纳决定框架内进行,因为该决定的目的是在其目前任务范围内,通过加强财政与科学基础来加强联合国环境计划署。 - وقال إن وفده يدين مرة أخرى الإجــــراءات التي تتخذها دول معينة من جانـــــب واحد، ولا سيما الدولة التي توجد بها أكبر سوق استهلاكية للمخدرات في العالم، والتي لا يحق لها أن تضطلع بدور الحكم الدولي على حسن السلوك في مجال المخدرات، بالنظر إلى أنها حققت نتائج هزيلة جدا من خلال تطبيقها للتدابير التي وضعتها هي.
古巴代表团再次谴责某些国家、尤其是世界第一大毒品消费国采取的单方面行动。 既然该国采取的相关措施效果微乎其微,它就没有权利成为毒品领域是否表现良好的国际仲裁员。
更多例句: 上一页