الحقة造句
例句与造句
- ويترتب على الديمقراطية الحقة إيجاد فرص متكافئة في مجالي التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
真正的民主也必然要求在社会和经济发展方面的平等机会。 - وأردف قائلا إن الشراكة الحقة تُبنى على التزامات متبادلة ومسؤوليات متقاسمة.
在相互承诺和共同负责的问题上建立了一种真正的伙伴关系。 - وقد اطلع على هذه المبادرة عبر الإقليمية الحقة كافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
这一真正跨区域的倡议已经向联合国全体会员国通报。 - وهذا مجال يمكن فيه للالتزام المشترك وللإرادة السياسية الحقة أن يُحدثا أثرا هائلا.
这是一个共同承诺和真实政治意愿能产生巨大影响的领域。 - فالمصالحة الحقة لا تتطلب إيقاف الأعمال القتالية فحسب، بل تغييرا في المواقف أيضا.
真正的和解不仅需要结束敌对行为,而且也需要改变态度。 - فنموذج المشاركة الشعبية الذي نأخذ به إنما هو مثال على الديمقراطية الحقة التي تتلاءم مع ظروفنا بالذات.
我们的公民参与模式是适应实际国情真正民主的例子。 - ونعتقد أن التعددية الحقة لازمة اليوم للتصدي للتحديات التي تواجهنا.
我们认为,为了应对我们面临的各项挑战,今天需要真正的多边主义。 - " إن [المساواة] الحقة بين الجنسين تتمثل في تقاسم أعباء المنزل بين الرجل والمرأة.
" 真正的性别平等是男女共同分担家务事。 - وقد تصرفتم كشخص يتميز بالموضوعية الحقة وكرئيس منصف كرس جهده لإحراز المزيد من التقدم.
你的确表现为一位真正客观和公平的主席,为实现进展作出了贡献。 - ونحن على استعداد لمواصلة العمل على هذا الأساس في إطار تعددية الأطراف الحقة والفعالة.
我们准备本着真正和切实多边主义的精神在这一基础上继续开展工作。 - فالمبادئ الحقة للإسلام ترفض العدوان وتحظر قتل الأبرياء وتقدر السلام والتعاطف والتسامح.
伊斯兰原则的核心拒绝侵略、禁止屠杀无辜平民、重视和平、仁爱和容忍。 - فالممارسة الحقة والمتواصلة لمبدأ تعدد اللغات، إنما ينبغي أن تكون نهجا ثابتا في عملنا اليومي داخل منظمتنا.
实际和长期适用多种语文的办法必须成为联合国日常工作的定规。 - وقال إن المساءلة الحقة تقع على عاتق مرتكبي الجرائم ضد العاملين الإنسانيين.
他说,真正的问责制在于追究对人道主义工作人员实施犯罪的肇事者的责任。 - وأضاف قائلاً إن سيادة القانون لا يمكن إقامتها دون نظام للعدالة يتسم بالاستقلالية الحقة ويتمتع بالاحترام والمصداقية.
没有真正独立、受尊重和享有信誉的司法系统,就无法建立法治。 - إلا أن على الأطراف أن تكفل، عند الدفع بمبادئ غارووي قدما، المشاركة الحقة للجميع في هذه العملية.
然而,各方在推进《加罗韦原则》时必须确保进程真正具有包容性。