الحصة النسبية造句
例句与造句
- وقبل عشر سنوات مضت، كانت الحصة النسبية للمانحين الثلاثة الرئيسيين 59 في المائة وحصة المانحين العشرة الرئيسيين 90 في المائة تقريبا.
十年前前3位捐助方所占的相对份额为59%,前10位则接近 90%。 - مدخرات ناجمة عن انخفاض الحصة النسبية لتكلفة استئجار أجهزة الاتصال اللاسلكي المرسلة والمستقبلة، وخدمات الدعم التعاقدي، والاتصالات التجارية، عما كان مقررا
由于转发器租赁、订约支助服务和商业通信按比例计算的费用份额低于计划而出现节减 - توضيح آثار سعر الفائدة " الصافي " والقيمة السوقية لﻷصول على حسابات الحصة النسبية
" 净 " 利率和资产市场价值对计算按比例应分数额的影响的说明 - ووفقاً لهذه التغييرات، فقد زادت الأمراض غير المنقولة الناشئة عن أمراض القلب والشرايين، شأنها شأن الحصة النسبية لجميع أسباب الوفاة.
与这些变化一致的是,与心血管有关的非传染性疾病增加,所有死因的相对比例也增加了。 - 27- ظل هيكل تكاليف الميزانية الموحدة (من حيث الحصة النسبية للتنظيم والإدارة ودعم البرامج والبرنامج)، ثابتاً طوال السنوات الخمس الماضية.
综合预算的成本结构(在管理和行政、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。 - وتبعاً لذلك فإن الفريق يطبق النهج ذاته ويوصي بالتعويض عن الأرباح الفائتة على أساس الحصة النسبية للمطالب في المشروع المشترك.
因此,小组采用了相同的办法,建议根据索赔人在该合资企业中的相应股份赔偿利润损失索赔。 - وتبلغ الحصة النسبية لموارد الميزانية المؤسسية من مجموع استخدام الموارد 15.7 في المائة، لتنخفض من 18.2 في المائة في الفترة 2010-2013.
机构预算资源占资源使用总额比例已从2010-2013年的18.2%下降至15.7%。 - وتبلغ الحصة النسبية لتكاليف الإدارة المتكررة من مجموع استخدام الموارد 11.5 في المائة، لتنخفض من 13.9 في المائة في الفترة 2010-2013.
经常管理费用占资源使用总额比例已从2010-2013年的13.9%下降至11.5%。 - 20- ظل هيكل تكاليف الميزانية الموحدة (من حيث الحصة النسبية للتنظيم والإدارة، والدعم البرنامجي، والبرنامج) ثابتاً إلى حد ما طوال السنوات الخمس الماضية.
综合预算的成本结构(在管理和行政、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。 - وأفادت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان أن الحصة النسبية من الوفيات المنسوبة إلى القوات الحكومية ظلت مستقرة نسبياً في عام 2008.
57 联阿援助团指出,2008年,归因于亲政府势力的死亡所占比例相对来说仍然比较稳定。 - وكما يبين الجدول حاء، هناك تحول طفيف في الحصة النسبية لكل منطقة بين خطة العمل السابقة والخطة الراهنة المقدمة في هذه الوثيقة.
正如表H所列出的,前一工作计划和此处提交的当期工作计划之间,各区域的比例份额只有少量变动。 - ومن أجل إزالة احتمال التكرار، يقرر الفريق وجوب التعويض عن المطالبة بخسائر إيرادات الإيجار على أساس الحصة النسبية لصاحب المطالبة في المشروع المشترك.
为了消除重复的可能,小组决定,租金收入损失索赔应根据索赔人在该合资企业中的相应股份赔偿。 - وتشير البيانات إلى أن الحصة النسبية لمختلف مصادر الميثان لم تتغير خﻻل الفترة الممتدة من عام ٠٩٩١ إلى عام ٤٩٩١ بالنسبة لمجموعة الدول اﻷطراف المبلغة.
数据表明,在1990年至1994年期间,这一组报告缔约方的各种甲烷来源的相对比例保持不变。 - والعوامل الرئيسية في تحديد الحصة النسبية هي القيمة السوقية ﻷصول الصندوق في تاريخ اﻹنهاء وسعر الفائدة المستخدم لحساب القيمة الرأس مالية ﻻحتياطي المعاشات التقاعدية.
计算按比例的份额的主要因素包括养恤基金资产在退出之日的市值和用于计算养恤金准备金资本值的利率。 - ظل هيكل تكاليف الميزانية الموحدة (من حيث الحصة النسبية لكل من التنظيم والإدارة، والدعم البرنامجي والبرامج) ثابتا على مدى السنوات الخمس الماضية، كما هو مبين في الجدول 2 أدناه
如表2所示,综合预算的成本结构(管理和行政、方案支助和方案所占份额)过去五年来保持稳定。