الحس السليم造句
例句与造句
- إن إجراء انتخابات حرة ونزيهة كل خمس سنوات وانتقال السلطة السلس والمنظّم والسلمي يُعزى إلى الحس السليم لشعب بربادوس ونضج الديمقراطية في بلدنا.
在我国,自由和公正的选举每五年举行一次,向新政府的过渡天衣无缝,井然有序,和平地进行。 - وبالرغم من أن الحس السليم يملي تناسب هذه التدفقات المالية مع المشكلة التي يجري علاجها، يبقى معظم هذه الأموال داخل العالم المتقدم النمو.
但是,尽管常识要求这些资金流动应与正在处理的问题成比例,但其中大部分钱仍然留在发达世界。 - وتقدم القوات العسكرية دعمها إلى المعوقين حتى في حال عدم حصولها على تدريب مخصص وعدم تزودها بالمعدات المتخصصة وفقاً لقواعد الحس السليم واحترام الأشخاص.
虽然军人既没有经过相关训练,也未配备专门装备,但会根据常识从尊重人的角度给予残疾人援助。 - 21- ويجب أن تسترشد القرارات المتعلقة بمختلف الأماكن والمرافق التي يُحتجَز فيها السجين بمراقبة السلوك أثناء الاحتجاز، وبنهج الحس السليم القائم على وقائع موضوعية.
观察在拘留期间的行为,应根据客观事实采用常规的方法在他们被拘留的不同场所和地区告知相关裁决。 - لقد آن أوان فرض جزاءات مشددة ضد الطغمة العسكرية التي برهنت المرة تلو الأخرى أنها لا تعرف أبدا الحس السليم ولا تأبه بالإنسانية المشتركة.
现在已到了对军政府实行最严厉制裁的时候了,事实已一再证明,军政府根本就不为明智的判断和共同的人性所动。 - وأخيرا، فإنه لا يمكن الدفاع البتة، من زاوية الحس السليم والمصلحة العامة، عن تجاهل خبرة وكفاءة المرشحين لوظائف عالية الكفاءة كوظائف التعليم الجامعي.
最后也是最重要的,从简单常识和公众利益角度判断,聘用像大学教员这类非常需要资历的职位却不考虑男性候选人的能力和资格是完全不能成立的。 - فالعنف الأحمق يهدد بالقضاء على سنوات من الجهد الذي بذل لبناء الثقة المتبادلة ولإرساء الأسس لاتفاق نهائي لحسم الصراع بين الإسرائيليين والفلسطينيين، وشاشة التلفزيون مليئة بصور العنف المروع التي تثير امتعاض كل ذوي الحس السليم في كل مكان.
毫无意义的暴力有可能一笔钩销多年来以色列人和巴勒斯坦人为就解决冲突达成最后协定。 而建立共同信任和奠定基础的努力。 - ولا شك أنه أمر لا يتفق مع الحس السليم وأحكام الميثاق الزعم بأنه إن كان تطبيق الجزاءات قانونيا، فلا بد من أن جهداً سابقاً قد تم لتسوية النزاع مما يسبب في حدوث الوضع الذي يبرر الجزاءات.
如果主张:假如要使实施制裁措施合法,就必须事先努力设法解决引起制裁的局势方面的争端,这就无疑违背了常识和《宪章》条款。 - ويتعلق الأمر هنا، كما سبقت الإشارة إليه في معرض تأكيد الاعتراضات()، بقاعدة يمليها الحس السليم ولا شيء يشير إلى أن القبول الصريح الذي يبدى بوضوح على قدم المساواة مع الاعتراضات فيما يتعلق بهذه المسألة، يتعين تناوله بطريقة مختلفة.
如研究反对的确认问题时指出, 这条规则是符合逻辑的;在这个问题上,明示接受和反对显然是相同的,没有任何理由区别对待。 - وفي الواقع، وفي ضوء الدور الذي لعبته الأمم المتحدة في رعاية عملية عرته، فإنها تتحمل بالإضافة إلى ذلك مسؤولية أعظم كثيرا من مسؤولية معظم الأطراف في الإسهام في نشر الحس السليم والتعقل فيما يتصل بعملية السلام في الصومال.
事实上,考虑到联合国在领导阿尔塔进程上的作用,在为促进索马里和平进程中形成审慎的判断力方面,联合国的责任比任何人都大得多。 - ونؤمن بأن مسألة تغير المناخ ينبغي ألاّ تحصر في مجال الخطاب الدولي المجرد والمفاوضات، بل يجب أن يتم معالجتها بصورة واقعية بغية إيجاد حلول بسيطة وقائمة على الحس السليم ومواصلة التصدي للتهديدات الحقيقية التي تواجه الملايين من البشر في جميع أرجاء العالم.
我们认为,气候变化问题不应局限于抽象的国际讨论和谈判,而必须具体化为找到简单、常识性的解决办法,进一步应对世界各地数百万人民所面临的切实威胁。 - على أن الحس السليم يملي علينا أن نميز بين أعمال الإرهاب الحمقاء، كالتي ترتكبها " القاعدة " ، والأعمال التي ترتكب في ساحة حرب تحرير وطني ضد الاستعمار أو الفصل العنصري أو الاحتلال العسكري.
然而,常识告诉我们,必须区分两类行为:一是那种疯狂的恐怖主义行为,如基地组织所犯下的罪行;二是在民族解放和反对殖民主义、种族隔离或军事占领的战争中表现的行为。 - 2-9 واستأنف صاحب البلاغ أمام محكمة الاستئناف في لينز، مدعياً أن المحكمة الابتدائية لم تقيّم الوقائع من زاوية " الحس السليم " ، وأنها لم تراع جميع الأدلة المتاحة، وأنها أخلت بالقواعد الإجرائية المتعلقة بتقييم الأدلة.
9 提交人向林茨上诉法院提起上诉,称审理法院未能从 " 常理 " 出发评估案情,法院未考虑到现有全部证据,并违反了评估证据的程序规则。 - ما نريده جميعا هو أن يسود الحس السليم وضبط النفس حتى يمكن لنا أن نتوصل إلى أوسع اتفاق ممكن بأسرع ما نستطيع، وحتى يصبح مجلس الأمن، عقب إصلاحه، مجلسا أكثر كفاءة وشفافية وديمقراطية لصالح مقاصد الميثاق وأهداف كامل عضوية المنظمة.
我们希望大家通情达理,力行克制,以便使我们可以尽快达成尽可能最广泛的协议,从而使安理会一俟改革后更加有效、透明和民主,为《宪章》各项宗旨和全体联合国会员国谋利益。 - وفي الوقت نفسه، يملي علينا الحس السليم أيضاً إنه ينبغي أن نحذر من إسرافات " الديمقراطية المناضلة " ، وهي مفهوم غريب يمكن أن تكون له في بعض الظروف معانٍ شمولية، وأن نتخلى عن حلم تصدير الديمقراطية أو فرضها بالقوة.
同时,常识告诉我们,要当心过度使用 " 军事民主 " 这一相当奇怪的概念----它在有的情况下可能带有极权主义色彩,并要放弃民主可以输出或以武力强加的幻想。