الحرية السياسية造句
例句与造句
- ونفذت الحكومة أيضا مجموعة من التدابير الإصلاحية (انظر الفقرات 11-17 أدناه) الرامية إلى تعزيز الحرية السياسية والتنمية الاقتصادية.
政府还落实了一系列改革措施(见下文第11至17段),目的是促进政治自由和经济发展。 - إن توسيع نطاق الحرية السياسية أمر ضروري لتحقيق الانتصار في الصراع الكبير في عصرنا، ولكنه ليس كافيا.
对取得我们时代这场伟大斗争的胜利来说,扩大政治自由的涵盖面是至关重要的,不过这还不够。 - السبب الأول هو الدعوة إلى تكثيف الجهود الدولية لدعم الحرية السياسية والاقتصادية في منطقة الشرق الأوسط، مع احترام سيادة الدول العربية.
第一是呼吁加紧国际努力,在尊重阿拉伯国家主权的同时,支持中东的政治和经济自由。 - وفي الجنوب اﻷفريقي، أدى إحراز الحرية السياسية في عمﻻق القارة الصناعي إلى تغيير جذري في آفاق النمو اﻻقتصادي والتنمية في المنطقة.
在南部非洲,非洲大陆的工业强国实现了政治自由,极大地改变了该区域经济增长和发展的前景。 - وحققت الدولة خلال عهده الازدهار وخطت خطوات كبرى نحو المزيد من الحرية السياسية وحقوق المرأة والعدالة الاجتماعية.
在其执政期间,科威特国实现了繁荣并在实现更大的政治自由、妇女权利和社会正义方面取得了长足进展。 - (ز) قضايا الحكم في بلد معيَّن، بما في ذلك هامش الحرية السياسية والاقتصادية، والتمثيل الحكومي، وعمليات الاقتراع والانتخابات المفتوحة (الولايات المتحدة)؛
一个特定国家内的治理问题,包括政治和经济自由程度、代议制政府、投票和公开选举(美国); - وشدد أعضاء المجلس في مشاورات مغلقة على أن الحرية السياسية وعدم الإقصاء أمران بالغا الأهمية في الفترة التي تسبق إجراء انتخابات عام 2015.
在闭门磋商中,安理会成员强调指出,政治自由和包容各方对筹备2015年选举至关重要。 - وفي حين كان هناك ارتفاع في عدد البلدان التي أجرت انتخابات، فإن ذلك التطور لا يضمن في حد ذاته الحرية السياسية والمدنية والاجتماعية والاقتصادية.
尽管举行选举的国家数目激增,但这一发展本身并不保证政治、公民、社会和经济上的自由。 - وتستحق جميع شعوب المنطقة جوا من الحرية السياسية والسلام والاستقرار حيث تستطيع تركيز قوتها على الرخاء والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
该地区所有人民应该有一个政治自由、和平与稳定的环境,使他们能够集中精力实现繁荣与社会和经济发展。 - وذكرت أن رغبة الشباب في الحرية السياسية والفرصة الاقتصادية تقوم بدور هام في التحولات الاجتماعية والسياسية الجارية في كل شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
青年人对政治自由和经济机会的渴望在整个北美洲和中东正在进行的社会和政治变革中发挥了重要作用。 - وفي ظل روح الحرية الديمقراطية يجب أن تسود العدالة لتلك الشعوب التي لا يزال حقها في الحرية السياسية يتعرض للقمع من قبل دول استعمارية غير شرعية قائمة بالإدارة.
正是本着民主自由精神,我们必须为那些政治自由权利仍遭到非法殖民管理国压制的民族伸张正义。 - وشدد أعضاء المجلس، خلال المشاورات التي أجروها مع الممثل الخاص، على أن الحرية السياسية وعدم الإقصاء أمران بالغا الأهمية في الفترة التي تسبق إجراء انتخابات عام 2015.
安理会成员在与特别代表进行磋商时强调指出,政治自由和包容性对于筹备2015年选举至关重要。 - وسيكون المجتمع الدولي مراقباً متيقظا ليتأكد من أن جميع الأطراف تفي بالالتزامات التي قطعتها لإحلال السلام واحترام الحرية السياسية وحقوق الإنسان، وإقامة حكومة تجسد إرادة الناس.
国际社会将密切关注,确保各方履行其承诺,实现和平,尊重政治自由和人权,建立一个体现人民意愿的政府。 - وينبغي أن يكون هدفها خلال العملية الانتخابية تحقيق أقصى قدر من توافق الآراء إلى جانب ضمان استقلال اللجنة الانتخابية وضمان الحرية السياسية والسلامة البدنية للأفراد.
在选举进程中,其目标应该是最大限度地达成共识,同时保证选举委员会的独立性以及个人的政治自由和人身安全。 - 83- ويمكن أن تُستعمل النظم القانونية المحلية بطرق متعددة لقمع الحرية السياسية والمخالفين في الرأي، كما يمكن أن تُستعمل في الوقت نفسه لتقليص الحيز المتاح للتجمع، غالباً بشكل غير صريح.
国内法律制度可通过多重途径用于镇压政治自由和持异议者,并与此同时,尽量缩小集会空间,虽然往往不会明确表示。