الحركة الوطنية لكوت ديفوار造句
例句与造句
- سجل عدد من حالات الإضرار بالممتلكات الخاصة والعامة من قبل السلطات الحكومية وقوات الأمن الوطنية ومقاتلي الحركة الوطنية لكوت ديفوار وكذلك من قبل السكان المحليين.
H. 毁损私有和公共财产 116. 政府当局、国家安全部队、科爱运战士、甚至平民都破坏私有和公共财产。 - وإلى حدّ الآن تحترم الحركة الوطنية لكوت ديفوار اتفاق وقف إطلاق النار، فيما عدا بعض الحوادث التي جدّت بالخصوص على طول خطّ وقف إطلاق النار والتــي تمثلت في أنشطة لم تتم السيطرة عليها.
除发生了几次事件,尤其是在停火线沿线地带发生了未受控制的活动以外,爱运到目前为止遵守了停火协定。 - 77- وأضاف وفد الحركة الوطنية لكوت ديفوار أن الحركة لديها القوة العسكرية للتقدم صوب أبيدجان والاستيلاء عليها، ولكنها اختارت ألا تفعل ذلك حتى الآن، انطلاقا من الرغبة في الحيلولة دون تعريض جانب السكان الإيفوريين للمعاناة.
科爱运代表团还说,他们有足够的军事力量向前推进,并夺取阿比让,但迄今为止并没有这样做,因为他们不想科特迪瓦民众无端蒙受苦难。 - واتهم قادة الحكومة ومؤيدوها، من جانبهم، الحركة الوطنية لكوت ديفوار وغيرها من " حركات المتمردين " باستخدام قوات أجنبية وارتكاب أعمال وحشية، أبرزها قتل العشرات من رجال الدرك في بواكيه.
政府领导人及其支持者一方则指责科爱运和其他 " 反叛运动 " 使用外国军队并犯下暴行,包括在布瓦凯杀害数十名宪兵队成员。 - وشارك الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية، الدكتور محمد بن شامباس، ومعه ممثلي الخاص لغرب أفريقيا، السيد أحمد ولد عبد الله، في المحادثات التي أجراها وزير الخارجية السيد غاديو من الرئيس غباغبو في أبيدجان ومع الحركة الوطنية لكوت ديفوار في بواكيه.
加迪奥外长在阿比让与巴博总统会晤,并在布瓦凯与爱运会晤,西非经共体执行秘书和我的西非问题特别代表艾哈迈杜·乌尔德-阿卜杜拉参加了这些会晤。 - بيد أن محادثات لومي توقفت بعد ذلك بسبب إصرار الحركة الوطنية لكوت ديفوار على استقالة الرئيس غباغبو، وإجراء استعراض للدستور، وعقد انتخابات جديدة، في حين طالبت الحكومة المتمردين بنـزع أسلحتهم والوفاء بالالتزام الذي تعهدوا به فيما يتعلق بالحفاظ على السلامة الإقليمية للبلد.
但是,由于爱运坚持要求巴博总统辞职、审查宪法、重新举行选举,而政府则要求叛乱部队解除武装,履行维护国家领土完整的承诺,洛美和谈最终陷入僵局。 - والتقى أعضاء البعثة بزعماء الحركة الوطنية لكوت ديفوار في بواكيه ومع منظمات قيادية لحقوق الإنسان، والمجتمع المدني ومنظمات السلام، وكبار المسؤولين الدينيين، مسيحيين ومسلمين، والفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، وأعضاء السلك الدبلوماسي والأفراد العسكريين.
特派团会晤了在布瓦凯的科特迪瓦爱国运动(科爱运)领导人以及各主要人权组织、民间社会与和平组织、教会高级执事、基督徒和穆斯林、联合国国家小组、外交机构成员和军事人员。 - وأفاد مسؤول عسكري من الحركة الوطنية لكوت ديفوار أن حوالي خمسين جنديا دُفنـوا ببـزاتهم النظامية في مقبرتين جماعيتين، واحدة صغيرة دُفـنت بها عشرون جثـة من جثـث مقاتلي الحركة وأخرى كبيرة دُفنـت بها جـثث مقاتلي القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية.
据科爱运的一位军事领导人称,约有50名身穿军服的士兵被埋在两个同葬坟。 小的坟中有20具科爱运战斗人员的尸体。 大的坟中埋有科特迪瓦国家武装部队战斗人员的尸体。 - واستمع رؤساء الدول والحكومات إلى تقارير عن تطورات الوضع في كوت ديفوار من السيد سيدو ديارَّا، رئيس الوزراء المكلف بموجب اتفاق ماركوسي، ورئيس الوزراء السيد باسكال أفي نغويسان، والسيد غولوم سورو، الأمين العام للحركة الوطنية لكوت ديفوار الذي تكلم باسم الحركة الوطنية لكوت ديفوار والحركة الشعبية الإيفوارية للغرب الأقصى وحركة العدالة والسلام.
国家元首和政府首脑们听取了《马库锡协定》指定的总理赛义杜·迪亚拉先生、总理帕斯卡尔·阿非·恩圭森先生和科特迪瓦爱国运动秘书长纪尧姆·索罗先生关于科特迪瓦局势演化的介绍。
更多例句: 上一页