الحرام造句
例句与造句
- وهناك دائما مجموعات لا تود أن تفقد امتيازاتها، لكنها امتيازات اكتسبوها عن طريق الحرام أو امتيازات مكنتهم من استغلال الدولة لصالح أسرهم بدل التفكير في أسر الآخرين.
总有一些集团不愿失去它们的特权,但那些特权要么来路不正,要么使它们可利用国家为自己的家庭企业谋利、而不考虑其他家庭。 - وبموجب القانون الجنائي الصادر في عام ٤٩٩١ يعاقب اﻷعزب الذي يمارس الجماع الحرام بمائة جلدة، ويعاقَب المتزوج على الزنا بالموت رجما )المادتان ٣٦٢ و٤٦٢(.
根据1994年颁布的《刑法典》,私通,如果违法者未婚,则处以鞭打100下,通奸则处以用石头砸死的刑法(第263和264条)。 - أن المملكة العربية السعودية هي مهبط الرسالة الإسلامية وقبلة المسلمين في العالم أجمع حيث أوجد الله فيها بيته الحرام بمكة المكرمة والمسجد النبوي الشريف بالمدينة المنورة.
沙特阿拉伯是伊斯兰讯息的摇蓝,由于真主在麦加和麦地那先知的清真寺建造了圣堂(天房),所以它是全世界所有穆斯林做祷告时面对的方向; - يشكر الدول الأعضاء التي تقوم بتوعية حجاج بيت الله الحرام بنسك الحج، ويدعو الدول الأعضاء إلى توعية حجاجها بنسك الحج قبل قدومهم إلى المشاعر المقدسة وذلك من خلال الجهات المعنية المختصة .
对给予大清真寺朝圣者以朝觐礼仪方面的教育的成员国表示赞赏;请成员国通过有关方面在朝圣者抵达圣地之前提高其对朝觐礼仪的认识。 - يشكر الدول الأعضاء التي تقوم بتوعية حجاج بيت الله الحرام بنسك الحج، ويدعو الدول الأعضاء إلى توعية حجاجها بنسك الحج قبل قدومهم إلى المشاعر المقدسة وذلك من خلال الجهات المعنية المختصة؛
对给予大清真寺朝圣者以朝觐礼仪方面的教育的成员国表示赞赏;并请成员国通过有关方面在朝圣者抵达圣地之前提高其对朝觐礼仪的认识。 - 2- يشكر الدول الأعضاء التي تقوم بتوعية حجاج بيت الله الحرام بنسك الحج، ويدعو الدول الأعضاء إلى توعية حجاجها بنسك الحج قبل قدومهم إلى المشاعر المقدسة وذلك من خلال الجهات المعنية المختصة.
2. 对给予大清真寺朝圣者以朝觐礼仪方面的教育的成员国表示赞赏;请成员国通过有关方面在朝圣者抵达圣地之前提高其对朝觐礼仪的认识。 - ولكافـة حجاج بيت الله الحرام ولكل المسلمين الذين آذى مشاعرهم هذا العدوان الآثـم على إخوانهم من الحجاج والمعتمريـن النيجيـريـيـن.
苏丹政府也要求反叛分子应向因他们而遭受痛苦的朝圣者公开明确道歉,也向前往天房的朝圣者和因这次对其尼日利亚朝圣伙伴进行恶毒袭击而受感情伤害的所有穆斯林道歉。 - وتقوم جمعية الهلال الأحمر السعودي بمهمات كبيرة في مجال الخدمات الطبية الإسعافية في جميع أنحاء المملكة على مدار الساعة، بالإضافة إلى خدماتها المتميزة بالمشاعر المقدسة لحجاج بيت الله الحرام وللمعتمرين على مدار العام.
除了向参加重大朝圣仪式的朝觐者和一年四季都进行小朝拜的人提供优质服务外,沙特红新月协会的另一项重要工作是在整个沙特王国提供全天候紧急医疗服务。 - الشعوب الحرة المنعزلة طوْعاً 24- تشير اللجنة إلى المعلومات التي أطلعها عليها الوفد بشأن مسألة الترحال فيما يتعلق بنمط حياة الشعوب الحرة المنعزلة طوْعاً وترسيم حدود المنطقة الحرام لتاغايري وتارومينان.
委员会注意到代表团提供的关于生活在自愿与外界隔绝状态中的自由土着人民流动生活方式的资料,以及关于Tagaeri-Taromenani保护区界划问题的资料。 - وعقدت حكومتها أيضا اجتماعات مع بعض البلدان المجاورة من أجل جمع ونشر المعلومات اللازمة لمكافحة خلايا الإرهابيين المشتبه بهم في شمال مالي وفي المنطقة الحرام المشتركة بين الجزائر ومالي وموريتانيا والنيجر.
马里政府还与某些邻国举行了会晤,以期收集和发布相关信息,用以打击在马里北部、以及在阿尔及利亚、马里、毛里塔尼亚和尼日尔常见的无人居住小岛上的恐怖组织巢穴。 - الشعوب الحرة المنعزلة طوْعاً (24) تشير اللجنة إلى المعلومات التي أطلعها عليها الوفد بشأن مسألة الترحال فيما يتعلق بنمط حياة الشعوب الحرة المنعزلة طوْعاً وترسيم حدود المنطقة الحرام لتاغايري وتارومينان.
(24) 委员会注意到代表团提供的关于生活在自愿与外界隔绝状态中的自由土着人民流动生活方式的资料,以及关于Tagaeri-Taromenani保护区界划问题的资料。 - وإن مقاضاة أي فرد على الجماع الحرام وعلى إبرام الزواج بشخص آخر من دين مغاير، وعلى إبرام عقد زواج يعتبر ﻻغياً وباطﻻً بموجب القانون المحلي هو، في رأي الفريق العامل، أمر يتعارض مع المبادئ المجسدة في المادتين ٢-١ و٦١-١ من اﻹعﻻن.
工作组认为,由于私通、由于与一个有不同宗教信仰的人结婚、由于缔结被国内法视为无效的婚姻而遭到司法起诉,是违反《宣言》第2条第1款和第16条第1款原则的。 - وإن القارة الأفريقية، باعتبارها مسرحا لحركات التمرد، والأعمال الإرهابية، وعمليات الاختطاف وغير ذلك من أشكال القرصنة، تشتهر أكثر فأكثر بوصفها " المنطقة الحرام " التي يصعب فيها بسط سلطة الدولة أو استعادتها.
非洲大陆频繁发生叛乱、恐怖主义活动、绑架和其他形式的海盗行为,正日益成为一个 " 无人区 " ,在这里,国家的权威难以获得尊重,甚至难以恢复。 - فما أن يكتمل ذلك البنيان سيقع ما يقرب من 85 في المائة من الجدار الممتد بمسافة 708 كيلومترات داخل الضفة الغربية مما يقطع على الفلسطينيين، إلا مَن يحملون منهم تصاريح خاصة، السبيل إلى دخول 9.4 في المائة من أرض الضفة الغربية بما في ذلك ما يسمى بالأرض الحرام الواقعة في الجانب الغربي من الجدار.
隔离墙完成后,708公里长的隔离墙的约85%位于西岸境内,使巴勒斯坦人无法前往西岸位于隔离墙西侧的大约9.4%的领土,包括所谓的无主土地,只有那些持有特别许可证的除外。 - وقد ساهم قانون حقوق الطفل في تعزيز الحالة بتوفير عقوبات أشد للاستغلال الجنسي للأطفال وخصوصاً بمقتضى البندين 31 و 32، اللذين ينصان على عقوبة بالسجن مدى الحياة وبالحبس 14 سنة على التوالي، لارتكاب الجماع الجنسي الحرام مع طفل وأشكال أخرى من الاستغلال الجنسي والإيذاء.
《儿童权利法案》,特别是第31和32节规定,对儿童进行性剥削将受到更加严厉的处罚,规定与儿童发生性关系和对儿童进行其他形式的性剥削将分别被判处终生监禁和14年徒刑。 这些规定使形势有了进一步好转。
更多例句: 上一页