الحدّ الأقصى造句
例句与造句
- ويشار في تقرير الأمين العام إلى أن الحدّ الأقصى لمبالغ القروض في سويسرا يساوي 380 مليون فرنك سويسري، وأن تقديم القرضين مرهون بموافقة البرلمان السويسري.
秘书长的报告还指出,东道国适用的贷款额上限为3.80亿瑞士法郎,贷款还须经瑞士议会批准。 - 12-28 وتبلغ عقوبة تعاطي المخدِّر عند الحدّ الأقصى 10 سنوات أو غرامة لا تتجاوز 000 20 دولار سنغافوري أو كليهما بالنسبة لمن يرتكب الجرم لأول مرة.
对于吸毒初犯,最高可判处10年监禁或处以20 000新元以下罚款,或判处监禁的同时处以罚款。 - وفيما يتعلق بالفرق في الحدّ الأقصى للسن لأول تعيين في الوظائف المدنية (العمر 55 سنة للرجال و50 سنة للنساء)، اقترح على رئيس الوزراء أن يتم تعديل اللائحة ذات الصلة.
对于首次担任公务员的男女职员的最大年龄限制不同(男子55岁,妇女50岁),已经建议总理修正相关规定。 - عاشراً، يجب على اللجنة أن تركِّز على بلوغ الحدّ الأقصى من مكتسَبات القدرات المتاحة للأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية ومجتمع المانحين، بغية دعم جهود بناء السلام.
第十,该委员会必须关注最大限度地从联合国、各国际金融机构和捐助界的现有能力中获取得益,以便支持建设和平努力。 - هاء-10- تحقيق الحدّ الأقصى لتأثير خدمات اليونيدو ووجود المنظمة في بلدان المنطقة المعنية، مع مراعاة تنوّع وخصائص كل منطقة على حدة وبلدانها.
E.10. 在考虑到各区域和区域内各国的多样性和特点的情况下,尽量提高工发组织服务的影响力和本组织在有关区域各国的分量。 - وأُبلغ عن مستويات تربو على نصف الحدّ الأقصى للعلامات الرقمية للإنجاز في أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا، وحوالي الثلث في أوروبا، وفيما بين 7 و19 في المائة في كل المناطق الأخرى.
北美和大洋洲报告的覆盖度超过50%,得分最高,欧洲约为三分之一,所有其他区域的这一比例在7%到19%之间。 - وينبغي أن يمكِّن هذا النهج أقل البلدان نمواً من تحقيق الحدّ الأقصى من الفوائد من الاستثمارات والتدفقات التجارية وتبادل المعلومات والتكنولوجيا وتحسين المعاملة التفضيلية المتعلقة بدخول صادراتها إلى الأسواق.
这种方法应该有助于最不发达国家使投资和贸易流动、信息和技术交流以及改善其出口品的优惠市场准入等的利益最大化。 - (أ) أن يُوضَّح أنَّ الدليل التشريعي محايد بشأن مسألة الحدّ الأقصى للمبلغ الذي يمكن إنفاذ الحق الضماني بشأنه (انظر الفقرة الفرعية (ﻫ) من التوصية 14، والفقرة الفرعية (د) من التوصية 57)؛
(a) 应予澄清的是,《指南》对可强制执行担保权的最高数额问题保持中立(建议14(e)项和建议57(d)项); - ثالثاً، تؤيّد اليابان عموماً فكرة وجوب تعزيز أعمال مكتب دعم بناء السلام، للارتقاء إلى الحدّ الأقصى بفعالية برامج لجنة بناء السلام.
第三,日本总体上支持以下概念,即必须加强建设和平支助办公室(建和支助办)的职能,以便最大程度地发挥建设和平委员会各项方案的有效性。 - وحسبما ذُكر سابقاً، فقد أُقرّت متطلّبات قانونية بشأن الحدّ الأقصى من مقدار الزئبق في كل وحدة فيما يخص البطاريات والمصابيح الفلورية في الاتحاد الأوروبي بشأن كل من هذين المنتجين، وكذلك في عدة ولايات أمريكية بشأن المنتج المذكور أولاً.
如前所述,欧盟对电池和荧光灯都提出了每一单元内最大汞含量的法律要求,美国的几个州仅对电池做出要求。 - ((7) يجوز للجهة المشترية أن تفرض حدّاً أقصى لعدد الأطراف في الاتفاق الإطاري المفتوح، على أن يكون هو الحدّ الأقصى الذي تفرضه القيود المتعلقة بالطاقة الاستيعابية لنظم اتصالاتها.
((7)采购实体可以对加入开放式框架协议的人数规定最高数目,但只能是在由于采购实体通信系统的能力限制而必须作此限制的范围内。 - وتم توحيد كل التعريفات، ويبلغ الحدّ الأقصى لمعدل التعريفات 40 في المائة، وهو ما يفسِّر التفاوت الكبير بين المعدّلات المُطبّقة والمعدلات الموحّدة، وهو ما يمكن أن يحول دون التنبؤ بإمكانية الوصول إلى الأسواق.
所有关税都合并在一起,合并税率最高达到40%,因此执行税率与合并税率之间有较大的差距,影响市场准入条件中的可预测性。 - وعليه، تقترح المقررة الخاصة اعتماد نهج مفيد للصالح العام يعترف بالابتكار وبنشره، وتقترح إعادة النظر في نهج الحدّ الأقصى الحالي لحماية الملكية الفكرية بهدف استكشاف فوائد نهج حدّ أدنى لحمايتها().
因此,特别报告员建议将知识创新和传播看作公共财产,同时建议重新考虑目前的知识产权多数态度,探索对知识产权保护的少数态度的优点。 - وحسبما ذُكر سابقاً، فقد أُقرّت متطلّبات قانونية بشأن الحدّ الأقصى من مقدار الزئبق في كل وحدة فيما يخص البطاريات والمصابيح الفلورية في الاتحاد الأوروبي بشأن كل من هذين المنتجين، وكذلك في عدة ولايات أمريكية بشأن المنتج المذكور أولاً.
如前所述,欧洲联盟对电池和荧光灯都提出了每一单元内最大汞含量的法律要求,美利坚合众国的几个州仅对电池做出要求。 - والهدف من تشكيل هذه التجمعات يمكن أن يكون السعي إلى إنشاء الحدّ الأقصى من الالتزام بالتحرير في مجال الخدمات داخل التجمع، وإخضاع التجارة داخل التجمع، أو إخضاع تنفيذ الالتزامات المحددة داخل التجمع، لشروط تنظيمية مشتركة متعددة الأطراف.
21 分组解决的目的是为了在同一组内寻求开放服务的最大承诺,也为了使同一组内贸易或具体承诺的实施遵守共同的多边管理要求。