الحاملون造句
例句与造句
- وتبين المعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة أنماطاً من التمييز، حيث يتعرض المهاجرون المنتمون إلى مجموعات إثنية معينة أو الحاملون لجنسية محددة، أكثر من غيرهم، لاعتراض سبيلهم وللاحتجاز.
特别报告员收到的资料显示存在歧视性的行为模式,其中属于特定民族群体或国籍的移徙者被截留和拘留的情况超出其他群体。 - 123- وقد يكون الشبان الحاملون لصفات الجنس الآخر معرضين إلى حد بعيد لممارسة البغاء بسبب ردود الفعل المعادية إزاء نوعهم الجنسي ونشاطهم الجنسي من جانب الأسرة والأقران، الذين قد يتركونهم وحدهم ومن دون دعم.
变性青年由于受到家庭和同类对其性别和性生活抱有的同性排斥反应而变得孤独无助,可能从事卖淫的风险特别大。 - فتكوين الشراكات، على الصعيدين الوطني والدولي، وانخراط شتى أصحاب المصلحة في النشاط، بما في ذلك الأشخاص الحاملون للفيروس، والمجتمع المدني، أصبحا عنصرين مهمين في مكافحة الوباء.
因此,在国家和国际两级的伙伴关系以及各种利益攸关者、包括艾滋病毒携带者和民间社会的参与,对于防治该流行病的斗争非常重要。 - وخلال العمليات المشتركة بين إدارة الهجرة وأفرقة المتطوعين الماليزية أدى عدم التفريق بين طالبي اللجوء واللاجئين وعديمي الجنسية (بمن فيهم الأشخاص الحاملون لوثائق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين) إلى اعتقالهم.
在进行移民-马来西亚志愿团工作时无法区分寻求庇护者、难民和无国籍人员(包括持有难民署文书的人员)导致了该等人员的被捕。 - والأشخاص المؤهلون للانتفاع بمزايا نظام الضمان الاجتماعي غير المشروط بالاشتراكات هم المواطنون المالطيون وغيرهم، المقيمون بصورة اعتيادية في مالطة، الحاملون صفة رأس أسرة معيشية، الذين تقل وسائلهم المالية عن الحد الأدنى الموضوع لمختلف عمليات اختبار الدخل.
享受非缴费养恤金的人须是马耳他国民,或通常居住在马耳他并且为户主的非马耳他国民,而且其相关经济收入须低于为各种经济情况调查确定的门槛。 - وبالمثل، اضطر الفلسطينيون الحاملون لبطاقات هوية من القدس والذين يعيشون على جانب " الضفة الغربية " من الجدار، ولكن داخل حدود المدينة، إلى عبور نقاط تفتيش للوصول إلى الأجزاء الأخرى من المدينة.
同样,持耶路撒冷身份证,居住在隔离墙 " 西岸 " 一侧,但仍在该市界线以内的巴勒斯坦人不得不穿过检查站前往该市其他地区。 - يجب على العاملين في وسائط الإعلام (المراسلون المقيمون الحاملون لمعدات أو المراسلون غير المقيمين الحاملون وغير الحاملين لمعدات) الراغبين في دخول مبنى الجمعية العامة ومبنى المرج الشمالي المرور عبر مدخل وسائط الإعلام في الشارع 46 باستخدام تصاريح دخول صالحة أو وثائق الاعتماد المناسبة.
媒体成员(携带设备的驻地记者及无论是否携带设备的非驻地记者)若希望进入大会大楼和北草坪会议大楼,均须出示出入证或适当的核证文件通过46街的媒体入口进入。 - يجب على العاملين في وسائط الإعلام (المراسلون المقيمون الحاملون لمعدات أو المراسلون غير المقيمين الحاملون وغير الحاملين لمعدات) الراغبين في دخول مبنى الجمعية العامة ومبنى المرج الشمالي المرور عبر مدخل وسائط الإعلام في الشارع 46 باستخدام تصاريح دخول صالحة أو وثائق الاعتماد المناسبة.
媒体成员(携带设备的驻地记者及无论是否携带设备的非驻地记者)若希望进入大会大楼和北草坪会议大楼,均须出示出入证或适当的核证文件通过46街的媒体入口进入。 - يجب على العاملين في وسائط الإعلام (المراسلون المقيمون الحاملون لمعدات أو المراسلون غير المقيمين الحاملون وغير الحاملين لمعدات) الراغبين في دخول مبنى الجمعية العامة ومبنى المرج الشمالي المرور عبر مدخل وسائط الإعلام في الشارع 46 باستخدام تصاريح دخول صالحة أو وثائق الاعتماد المناسبة.
媒体成员(携带设备的驻地记者及或无论是否携带设备的非驻地记者)若希望进入大会大楼和北草坪大楼,则须出示出入证或适当的核证文件并通过第46街的媒体入口进入。 - يجب على العاملين في وسائط الإعلام (المراسلون المقيمون الحاملون لمعدات أو المراسلون غير المقيمين الحاملون وغير الحاملين لمعدات) الراغبين في دخول مبنى الجمعية العامة ومبنى المرج الشمالي المرور عبر مدخل وسائط الإعلام في الشارع 46 باستخدام تصاريح دخول صالحة أو وثائق الاعتماد المناسبة.
媒体成员(携带设备的驻地记者及或无论是否携带设备的非驻地记者)若希望进入大会大楼和北草坪大楼,则须出示出入证或适当的核证文件并通过第46街的媒体入口进入。 - وعلاوة على ذلك، يقيم التقرير التحديات التي يواجهها المهاجرون الحاملون وغير الحاملين للوثائق اللازمة في سعيهم للحصول على السكن اللائق، ويولي اهتماما خاصا لحالة العمال المهاجرين الذين يشتغلون بأعمال قليلة المهارات وغير رسمية، والمهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة، والمهاجرين المنتمين إلى جماعات الأقليات، والنساء المهاجرات والأطفال المهاجرين.
另外,报告还评估了有证和无证移民在获得适足住房方面遇到的挑战,特别关注从事低技能非正式工作的移徙工人、无证移民、少数群体移民、移民妇女和儿童的状况。 - ففي المقام الأول، يتمتع الأشخاص الحاملون للجنسية الهولندية الذين ولدوا في أروبا والأشخاص الذين ولدوا خارج أروبا ولكنهم حصلوا على الجنسية الهولندية عن طريق التجنيس أو عن طريق الخيار في أروبا، بالحق المباشر في لم شمل الأسرة إذا كان الزوج أو الأطفال من الرعايا الأجانب.
首先,在阿鲁巴境内出生的具有荷兰国籍的人和在阿鲁巴境外出生,但是通过入籍或通过选择定居阿鲁巴而获得荷兰国籍的人,如果其配偶或子女是外国国民,则直接有资格享受家庭团聚。 - ووفقاً للمادة 24(3) من القانون الأساسي، يعتبر الأشخاص الحاملون للجنسية الصينية المولودون خارج هونغ كونغ لمواطنين صينيين(5) ولدوا في هونغ كونغ أو أقاموا فيها بانتظام لمدة متواصلة لا تقل عن 7 سنوات قبل أو بعد إنشاء منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، مقيمين دائمين يحق لهم الإقامة في هذه المنطقة.
根据《基本法》第二十四(三)条,在香港特别行政区成立以前或以后在香港出生或在香港通常居住连续七年以上的中国公民 在香港以外所生的中国籍子女属永久性居民,并享有香港特区居留权。 - (1) وفقا لهذا القانون، يخضع المواطنون اللاتفيون وغير المواطنين والأجانب الحاملون لرخصة إقامة دائمة في جمهورية لاتفيا للمساءلة، في إقليم لاتفيا عن الجرائم المرتكبة في إقليم دولة أخرى أو خارج إقليم أي دولة بغض النظر عما إذا كانت تعتبر فعلا إجراميا يعاقَب عليه في الإقليم الذي ارتُكبت فيه أم لا.
⑴ 拉脱维亚公民、非公民和有拉脱维亚共和国永久居留证的外国人应根据本法,在拉脱维亚境内,对其在他国境内或任何国家境外所犯的罪行负责,无论该行为在发生地是否被视为犯罪和可予惩处。
更多例句: 上一页