الحالة الطبيعية造句
例句与造句
- ويحدونا الأمل بحدوث تطورات ايجابية في كوت ديفوار تسمح بعودة سريعة إلى الحالة الطبيعية في ذلك البلد الذي كان سابقا ميناء للأمن والازدهار.
我们希望科特迪瓦局势出现积极发展,使该国能够迅速恢复正常,科特迪瓦当年曾经是一个和平与繁荣的国度。 - " حتى تحت وطأة أقسى أجهزة الدولة الساحقة، إذا بالشجاعة تنهض المرة تلو الأخرى، لأن الخوف ليس هو الحالة الطبيعية للإنسان المتحضر.
" 即便是在残酷的国家机器统治下,人民的勇气也一次次高涨,因为恐惧不是文明人的自然状态。 - وفي معظم الأحيان كانت المجتمعات المتضررة من جراء الكوارث الفادحة تجنح إلى التماس مبادرات سريعة وملموسة لاستعادة الحالة الطبيعية وغالبا ما يكون ذلك على حساب الحلول المستدامة.
社会在遭受重大灾难之后往往谋求迅速恢复可见的正常情况,但经常以牺牲较持续和长期的解决办法为代价。 - وعليه فإن القوة لن تكون قادرة على الرد على حوادث متعددة عن طريق الجو، مما يقلل من قدرتها على ردع المخربين، ومن المحتمل أن يؤخر ذلك العودة إلى الحالة الطبيعية والسلام.
部队因此不能在空中对多个事件作出反应,降低了其威慑破坏者的能力,从而延缓恢复正常与和平。 - ولذلك، فإن الهدف الرئيسي للحكومة الاتحادية الانتقالية العمل بخطة فعالة ومركزة لإعادة إنشاء مؤسسات للسلام والحكم الرشيد بغية استعادة الحالة الطبيعية والاستقرار في البلد.
因此,过渡联邦政府的主要目标是执行一项旨在重建和平与善政机构的有效和有重点的计划,以恢复国家正常和稳定。 - والطريق إلى الحالة الطبيعية يعني أنه يجب السماح للعراق بأن يحكم نفسه في أسرع وقت ممكن، ويمكن تحقيق ذلك بسبل عديدة، بما في ذلك إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
恢复正常意味着,应该让伊拉克尽早管理自己。 可以通过几种办法达到这个目的,包括举行自由和公正的选举。 - 15- تناشد المجتمع الدولي أن يدعم البرامج والمشاريع المستدامة الرامية إلى تفادي تدهور مناطق زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والعمل على استعادة الحالة الطبيعية المستدامة للمساحات المتدهورة في تلك المناطق؛
呼吁国际社会支持可持续方案和项目,以避免非法药物种植地带的退化和促进其中已退化地区的可持续恢复; - المكاسب الأولى التي حققها العراق من خلال حكومته المنتخبة ديمقراطيا آخذة في التآكل جراء أعمال بعض العناصر المشاغبة المصرة على الخروج بعملية إعادة البلد إلى الحالة الطبيعية عن مسارها.
一心要扰乱伊拉克恢复正常的状态进程的破坏分子每天都在侵蚀伊拉克通过其民主选举的政府取得的早期成果。 - وحتى خلال السنة المنصرمة شهدنا أنه حيث حدثت التغيرات دون عنف، فإن الحالة الطبيعية عادت على نحو أسرع وقَبِل المجتمع أيضا برمته التغيرات.
即使在去年,我们看到,只要是在非暴力情况下发生的变化,不仅局势会更快恢复正常,而且所发生的变化也会被全社会接受。 - غير أن انخفاضا كبيرا في انبعاثات الكربون يمكن أن يقلل من آثار تحمض المحيطات ويقصر الفترة اللازمة للعودة إلى الحالة الطبيعية إلى مئات السنين من عشرات أو مئات آلاف السنين.
然而,大幅减少碳排放量可以在最大限度内降低海洋酸化的影响,把恢复时间从几万年或几十万年减少到几百年。 - (ل) صياغة وضمان تنفيذ آليات صيانة البرامجيات بحيث تشمل إدارة النسخ والاستكمالات الميدانية والعودة إلى الحالة الطبيعية بعد وقوع الكوارث واستعراض المستعملين والإبلاغ عن الأخطاء وعمليات تتبع مراجعة الحسابات؛
(l) 制定软件维护机制并确保其实施,包括版本管理、外地更新升级、灾难补救、用户审查、错误汇报以及审计记录; - ومهما كانت التنمية المستدامة متشابكة فإن أساس السياسات البيئية هو الحالة الطبيعية للبيئة، ومن هنا فإن المهمة الرئيسية لا تزال تتمثل في ضرورة العمل على أن تظل البيئة محتفظة بسلامتها.
不论可持续发展事业多么复杂,环境政策的基石仍然是环境的实际状况,且主要的任务仍然是如何设法使之保持良好的健康。 - وأن الحالة تستمر في التدهور مما يعيق أي تقدم نحو التوصل إلى حل وحتى في أثناء فترات الهدوء، لم توقف إسرائيل هجماتها العسكرية، وتمنع العودة إلى الحالة الطبيعية بالنسبة للفلسطينيين الذين يعيشون في ظل احتلالها.
即使是在和平时期,以色列也没有停止其军事突袭,阻止生活在以色列占领下的巴勒斯坦人恢复正常的生活状态。 - 84- وينبغي إلغاء حالة الطوارئ وأن يكون الرجوع إلى الحالة الطبيعية والانتقال من الطوارئ إلى الديمقراطية من المسائل التي ينبغي أن تعالجها للحكومة بصورة عاجلة من أجل سد ثغرة المصداقية أعلاه.
紧急状态应当取消,恢复正常以及由紧急状态向民主过渡应当成为政府的一项紧迫任务,只有这样,才能缩小上述信用差距。 - 24- وستُراجَع التشكيلة الحالية للجنة الوطنية لحقوق الإنسان، التي جاءت نتيجة مفاوضات سياسية جرت في سياق أزمة سياسية، وستوضع هذه التشكيلة وفقاً لمبادئ باريس، بعد العودة إلى الحالة الطبيعية في كوت ديفوار.
目前科特迪瓦国家人权委员会的组成是在政治危机背景下政治协商的结果,在科特迪瓦恢复正常状态后将对其进行修改并使之符合巴黎原则。