الحاضنة造句
例句与造句
- انعدام المعايير الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بمعاينة الأسر الحاضنة والأسر المتبنية؛
缺乏国家标准,尤其是有关对寄养和领养家庭的审查标准; - (د) إن الدولة الطرف تقدم دعما وتمويلا محدودين للأسر الحاضنة ودور الأيتام.
缔约国为支持家庭和孤儿院而提供的资助和经费十分有限。 - كما ستعزز الحاضنة اتخاذ مبادرات عالمية في قطاعات تجارية محددة وتشجع اتخاذها.
全球企业孵化器还将促进和鼓励具体工商部门采取全球性举措。 - وفي حالة طلاق الأبوين، تصبح الأم هي الحاضنة الطبيعية للطفل إلى حين بلوغه سن السابقة.
当父母离婚时,母亲是孩子的自然监护人,直至孩子长到7岁。 - وكفل هذا القرار حق الانتفاع من الخدمات الإسكانية للمرأة المطلقة الحاضنة للأبناء أيضا، مما يحفظ لها حقها في ذلك كمواطنة.
决议还保障了离婚的怀孕女性享有住房服务的权利。 - (ب) تقديم ما يكفي من الدعم المالي وغير ذلك من أشكال الدعم للأسر الموسعة والأسر الحاضنة التي تتولى رعاية الأطفال؛
为照料儿童的大家庭和寄养家庭提供财政及其他支助; - ويضعف هذا الوضع من القدرة على الانتقال إلى الديمقراطية الحاضنة للجميع والمراعية للاعتبارات الجنسانية وإلى التنمية والسلام.
这削弱了迈向促进两性平等的包容性民主、发展与和平的能力。 - وأردفت قائلة إنه في حالة الطلاق، تصبح المرأة هي الحاضنة لأطفالها في حين يظل الرجل هو الولي.
离婚后,男子依然是子女的监护人,但妇女也成为了子女的监护人。 - وما يشغل بال اللجنة محدودية عدد الأسر الحاضنة وعدم كفاية اللوائح والموارد المتاحة لنظام الكفالة.
委员会对寄养家庭数量有限以及未充分管理和利用寄养照料制度感到关切。 - كذلك لا تستطيع الأم الحاضنة السفر مع الطفل إلى الخارج إلا بموافقة الولي الشرعي.
同样,照看孩子的母亲,只有征得法定监护人的同意后才能带孩子去国外旅行。 - (ب) هل تقدِّم الحكومة دعماً للهياكل الأساسية (المؤسسات الحاضنة والتجمعات والشبكات) من أجل تسويق العلم والتكنولوجيا؟
(b) 政府是否为科技商业化提供配套基础设施(孵化器、集群、网络等)? - 253- والأسر الحاضنة هي الأسر التي تحتضن أطفالاً أو شباباً وتقدم لهم الدعم في عملية إعادة الاندماج في الأسرة.
寄养家庭是指根据特别安排收养儿童和青年,并帮助他们重新融入家庭。 - إذا كانت الحاضنة غير الأم فليس لها السفر بالولد إلا بإذن وليه.
如果享有监护权的妇女不是母亲,她在未征得孩子监护人同意的情况下不得携孩子旅行。 - زواج الحاضنة بغير قريب محرم من المحضون يسقط حضانتها.
如果女性监护人嫁给与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚以外的人,她将丧失监护权。 - 371- وبعد العودة إلى العمل، تستحق الأم الحاضنة يومياً 15 دقيقة للإرضاع، داخل المؤسسة، كل ثلاثة ساعات عمل.
返回工作岗位以后,哺乳的母亲有权在班上每日每3小时给婴儿喂奶15分钟。