الحاضنات造句
例句与造句
- ثم توجهت المجموعة إلى محطة تربية الدواجن الواقعة في منطقة أبي غريب والتابعة لنفس المركز واستفسرت من مدير المحطة عن طبيعة عملها وما هي أنواع الدجاج التي يربونها وسعة الحاضنات وسعة الحقول.
小组向站长询问饲养站活动的性质、饲养的家禽类型、孵化能力和生产能力。 - وتمثل إقامة التكتلات واستخدام الإنترنت بعضا من النُّهج المتبعة لجعل الحاضنات المؤسسية قابلة للإدارة حتى على أساس التكلفة بالنسبة للحكومات المحلية والوطنية.
对于地方和国家政府来说,企业群聚和使用互联网是即便基于成本也能对体制孵化器作出管理的措施之一。 - ولئن أصبحت الحاضنات اليوم سمة موحدة في كل جامعة تقنية وكلية هندسة تقريباً في العالم الغربي، فلا وجود لها في معظم المؤسسات القائمة في أقل البلدان نمواً.
西方几乎所有理工科大学和工学院均设有企业孕育机构,但最不发达国家的大多数院校则缺少这类机构。 - وتوفر هذه الحاضنات لمن يقيم مشروعاً للبحث العلمي هيكﻻً لوجستياً واسعاً، يشمل المختبرات واﻷدوات واﻹدارة اﻻقتصادية والمشورة القانونية وغير ذلك من الخدمات.
人才培养机构为科学研究项目的制定者提供广泛的后勤基础设施,包括实验室、仪器、经济管理、法律咨询和其他服务。 - وطلبت أيضا إلى الحكومة أن تتخذ خطوات لتعديل المادة 139 من قانون الأحوال الشخصية فيما يتعلق بحضانة الطفل والحد من حق الحاضنات في العمل.
委员会还请阿拉伯叙利亚共和国政府采取措施,修正关于尊重儿童监护权并限制女监护人工作权的《人身法》第139节。 - وإن التشريع الجديد لا يعالج ظلم الأمهات الحاضنات السابق، لأن عليهن إذا أردن تغيير شروط اتفاق نفقة الإعالة، العودة إلى المحكمة، وهذه تكلفتها كبيرة.
新的立法不涉及过去对照管子女的母亲的不公正行为,如果她们要求改变扶养协议的规定,她们得花大笔费用再向法院上诉。 - يتم حالياً تفعيل صرف النفقة للمستحقات وتخصيص 20 وحدة سكنية للنساء المطلقات الحاضنات وتقديم المساعدة القانونية عبر مركز شكاوى المرأة التابع للمجلس للنساء المحتاجات، إضافة لمشاريع أخرى.
向20名哺乳期离婚妇女分配了总共20套住房,妇女委员会的妇女申诉中心向有需要的妇女提供法律援助。 此外还有其他项目。 - وأخيراً، أكد الخبراء مجدداً على أهمية منظمي المشاريع الابتكارية القائمة على العلم في تحفيز النمو الاقتصادي، وعرضوا حالة الحاضنات والشراكات مع منظمي المشاريع في البلدان النامية؛
最后,专家重申,以科学为基础的创新型创业者对于刺激经济增长至关重要,并介绍了发展中国家的创业园及与创业者合作的情况; - 190- واتخذت الحكومة تدابير لدعم أنواع أخرى من المشاريع الخاصة، مثل تنمية مشاريع الحاضنات والصناعات اليدوية الشعبية، مع تنظيم معارض سنوية كذلك لمنتجات تصنيع المنتجات الزراعية ومشغولات الزينة التقليدية.
国家还采取了其他援助民营企业家的措施,包括发展企业孵化器、民间手工艺,每年还组织农产品、加工产品和民间手工艺品展览会。 - ويبدو أن أهم العوامل المساهمة في نجاح الشركات التي ترعاها الحاضنات عوامل ﻻ يسهل قياسها كمياً، مثل اﻻعانات اﻻجتماعية، بما في ذلك تعزيز المهارات وتغييرات السلوك والثقافة التجارية.
帮助培育机制扶持下的企业取得成功的主要因素似乎是一些难以定量的因素,如一些社会效益,包括技能的提高和态度及商业文化中的变化。 - ويجب على صاحب العمل إجراء تقييم للأخطار واتخاذ التدابير الضرورية على أساس التقييم المتخصص من قبل الطبيب المختص باللياقة الصحية للنساء الحوامل والأمهات حتى اكتمال الشهر التاسع بعد الولادة والأمهات الحاضنات من زاوية الآثار المحتملة على الحمل.
雇主必须聘请健康专家,为孕妇、子女不满九个月的妇女和哺乳期妇女进行风险评估,并在专业评估基础上采取必要措施。 - 241- ينص المرفق 1 من اللائحة الحكومية المذكورة أعلاه على الحظر المطلق على توظيف النساء الحوامل وأمهات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن تسعة أشهر والأمهات الحاضنات في أعمال تمثل أخطارا وشيكة وشديدة.
上述政府条例的附件1规定,雇主严禁雇用孕妇、子女不满九个月的妇女和哺乳期妇女从事会对她们的健康造成急迫、严重危害的工作。 - وتتعلق الفوارق الرئيسية بزيادة التشديد على التجارة فيما بين بلدان الجنوب وتعزيز الروابط الاقتصادية الإقليمية، خاصةً وأن سلاسل القيمة تنزع إلى التركُّز في " الحاضنات الإقليمية " .
更多的强调南南贸易和加强区域经济关系,尤其是旨在以 " 区域集散中心 " 为核心的价值链,系为主要的分歧所在。 - وقال إنه يود أن يذكر ممثل الكويت بقصة الحاضنات التي اختلقتها حكومة الكويت وسفيرها لدى الوﻻيات المتحدة، حيث استخدمت بنت السفير لتروي حلقة من سلسلة اﻷكاذيب التي تروجها الكويت.
他想要提醒科威特代表有关恒温箱的故事,这是科威特政府和科威特驻美国大使馆所炮制的,利用大使的女儿来讲述,是科威特所宣传的一连串的假话其中之一。 - كما يكون صاحب العمل ملزما بإبلاغ النساء الحوامل، والنساء حتى اكتمال الشهر التاسع بعد الولادة والنساء الحاضنات وممثلي الموظفين بأي مسائل تتعلق بنتائج تقييم الأخطار وبكل التدابير الواجب اتخاذها لكفالة الأمن والحماية الصحية في العمل.
同样,雇主有义务将雇主的责任以及风险评估结果及将要采取的所有措施告知上述女性雇员和雇员代表,以便确保工作场所安全和保障员工人身安全。