الجنوح造句
例句与造句
- وعلاوة على ذلك، اختطفت 11 سفينة، وفُقدت 11 سفينة أخرى، وأضرمت النيران في سفينة وأجبرت أخرى على الجنوح على الشاطئ.
此外,有11艘船被劫持、11艘失踪,一艘被纵火,另一艘搁置。 - ولذلك أحث الأطراف السياسية على الجنوح إلى الحوار لمعالجة كل القضايا الخلافية بروح من التوافق.
我敦促政治利益攸关方开展对话,以协商一致的方式解决所有存在争议的问题。 - وتُعرَّف الاستقامة باعتبارها عدم قابلية الجنوح إلى الفساد، أي حالة من النقاء أو طهارة الذمة، ومرادفها النزاهة.
它的意思是指不可腐蚀,一种不受损的状态或健全性,并且是诚实的同义词。 - ويشمل التدريب المستمر الأعمال المخصصة لتوعية العاملين بالطبيعة الخاصة لهذا النوع من الجنوح والتذكير بالأحكام القانونية التنظيمية.
继续教育涵盖有关掌握这类违法行为的特性和重温各种法律和法规的规定的一些活动。 - وتشير البيانات المتاحة إلى أن الجنوح والجريمة يؤثر فيهما نوع الجنس، فالذكور أكثر عرضة للانزلاق فيهما من الإناث().
现有数据显示,少年犯罪和罪行是有性别区分的,男子比女子更易受害,风险更大。 - (د) تشجيع المرأة على الجنوح إلى الإجراءات القانونية عوضاً عن الوساطة في حالات العنف المنزلي كلما كان هناك مبرر لذلك؛
鼓励妇女在发生家庭暴力案件时,如有合理理由,选择诉诸法律,而不是调解; - 170-148- مواصلة تعزيز النهج الوقائي المتبع في مجالي التعليم وإعادة الإدماج الاجتماعي لتلافي الجنوح (الجمهورية الدومينيكية)؛
148 继续推动教育和重新融入社会的防范措施,以避免青少年犯罪(多米尼加共和国); - وتنفذ في نفس الوقت أنشطة تثقيف وتوعية لتنمية الوعي بين الفتيات القصر ولتكوين رأي عام لمنع الجنوح .
同时,正在展开新闻和宣传活动,以提高年轻女孩的意识,并形成预防犯罪的公众舆论。 - وﻻ توفر هذه البحوث أساسا لبرامج منع الجنوح بسبب عدم كفاية الموارد في الجزائر وفنلندا وتوغو .
在阿尔及利亚、芬兰和多哥,由于资源不足,所进行的调查未能提供此类预防方案的依据。 - فمن الأرجح لتجربة الاحتجاز أن تجعل الشباب يواصل ممارسة الجنوح في السلوك، مما يزيد من خطورة عدم تحقق رفاه طويل الأجل.
拘留经历可能会增加青年继续从事犯罪行为的可能性,从而更加损害其长远前途。 - وأخيرا، ينبغي الاحتراز من الجنوح في الكتابة عن مؤسسات الحكم والإدارة العامة في أفريقيا وكأن القارة تمثل كيانا متماسكا ومنسجما.
最后,在论述非洲施政和公共行政体制时,需要避免把非洲视为一个不变整体的倾向。 - وتعتقد كندا أن تأمين الإدمـاج الناجح للقادمين الجدد يمكن أن يساعد في منع الجنوح نحو الراديكالية والتطرف اللذين يفضيان إلى الإرهاب.
加拿大认为,保证新移民顺利融合有助于防止可引发恐怖主义的激进主义和极端主义。 - إن كسب قلوب وعقول الناس المقيمين في مناطق الصراع داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يتحقق إلا باتخاذ إجراءات تقنعهم بسرعة بفائدة الجنوح للسلم.
要赢得刚果民主共和国冲突地区居民的人心,就必须迅速使他们信服,和平比冲突好。 - ويمثل ارتفاع معدلات الجنوح والعنف في المنطقة همٌا من الهموم الأساسية للسكان وسببا رئيسيا من أسباب عدم الاستقرار في النظم الديمقراطية الجديدة.
区域内的犯罪和暴力猖獗是民众的一项重大关切事项,显然是新民主社会的一个不稳定来源。 - وتخدم هذه السياسات أغراضـا متعددة، بما في ذلك تبني الخلاف المشروع بالطرق السلمية والمساهمة في منع الجنوح نحو الراديكالية والتطرف.
这些政策有多重作用,包括促进合法和非暴力地表达不同意见以及促进防止激进主义和极端主义。