الجنسية الجزائرية造句
例句与造句
- ويجري حاليا تنقيح قانون الجنسية الجزائرية بحيث يؤخذ في الحسبان بالشكاوى التي أعرب عنها المجتمع المدني الجزائري وبحيث يتسق التشريع ذو الصلة مع الاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها الجزائر.
阿尔及利亚《国籍法》目前正在修订,以便考虑到公民社会提出的申诉,使相关的立法与阿尔及利亚认可的国际惯例接轨。 - وفضلا عن ذلك فإن الأولاد القصر غير المتزوجين للشخص المردودة إليه الجنسية الجزائرية يستردون الجنسية أو يكتسبونها بقوة القانون إن ظلوا معه فعلا.
此外,未婚的未成年子女,在父亲和母亲重新取得阿尔及利亚国籍时实际与他或(她)一起生活的,完全有权恢复或取得阿尔及利亚国籍。 - وذكرت أن القانون الوطني تم تعديله أيضاً لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة والسماح بنقل الجنسية الجزائرية عن طريق الأم وعن طريق الزواج من رجل جزائري أو امرأة جزائرية.
阿尔及利亚还修正了《国籍法》,以确立男女平等,使阿尔及利亚国籍可以通过母亲或与阿尔及利亚男子或妇女结婚进行传递。 - وتفيد المادة ٧١ بأن اﻷطفال القصﱠر، من اﻷشخاص الحاصلين على الجنسية الجزائرية يظلون جزائريين ما دام أباؤهم كذلك.
第17条规定: " 取得阿尔及利亚国籍的人的未成年人子女在父母是阿尔及利亚人期间同样也是阿尔及利亚人 " 。 - وتنص المادة 17 على أن " الأولاد القصر للأشخاص الذين يكتسبون الجنسية الجزائرية يظلون جزائريين ما دام أبواهم جزائريين " .
第17条规定, " 取得阿尔及利亚国籍者的未成年子女在父母是阿尔及利亚人期间同样为阿尔及利亚人。 " - تود حكومة جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية الإعراب عن تحفظها على أحكام الفقرة 2 من المادة 9 التي تتعارض مع أحكام قانون الجنسية الجزائرية وقانون الأُسرة الجزائرية.
阿尔及利亚人民民主共和国政府谨对第9条第2款的规定表示保留,该款与《阿尔及利亚国籍法》和《阿尔及利亚家庭法》的规定相抵触。 - الطفل المولود في الجزائر لأم جزائرية وأب أجنبي، ولد هو نفسه في الجزائر، إلا إذا تنازل الطفل عن الجنسية الجزائرية خلال السنة السابقة لبلوغه سن الرشد.
生于阿尔及利亚,母亲为阿尔及利亚人,父亲为生于阿尔及利亚的外国人,但孩子在达到法定成年年龄的前一年放弃阿尔及利亚国籍者除外。 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء أولوية عالية لتنفيذ الإصلاحات التشريعية وحفز عملية مراجعة قانون الجنسية الجزائرية وقانون الأسرة قصد الإسراع بمواءمتهما مع المادتين 9 و16 من الاتفاقية.
委员会敦促缔约国把实施立法改革,加速修订《阿尔及利亚国籍法》和《家庭法》列为优先事项,尽快使其与《公约》第9条和第16条相符。 - 5- وحسب المعلومات التي قدمها المصدر، محمد بنيامينة شخص يحمل الجنسية الجزائرية ويقيم في فرنسا منذ عام 1997 وهو متزوج من مواطنة فرنسية منذ عام 1999.
根据提交人的资料:M ' hamed Benyamina为阿尔及利亚人,1997年以来住在法国,1999年与法国女子结婚。 - (ب) تعديل قانون الجنسية في عام 2005، قضى بتمكين الأبناء من اكتساب جنسية الأم، تماشياً مع مبدأ المساواة بين الجنسين (المادة 6) وتمكين الرجل المتزوج من جزائرية من اكتساب الجنسية الجزائرية (المادة 9 مكرراً)؛
2005年对国籍法的修订,根据性别平等原则(第六条)允许子女获得母亲的国籍,并使与阿尔及利亚妇女结婚的男子得到阿尔及利亚国籍(第九条之二); - وأُعيدت لاحقاً الممتلكات المؤممة، وفقاً لشروط معينة، إلى " الأشخاص الطبيعيين الذين يحملون الجنسية الجزائرية " () دون سواهم، بعد أن أُمِّمت أراضيهم خلافاً للضمانات الواردة في العهد وللآراء الصادرة عن اللجنة.
在某些条件下,收归国有的财产随后被归还,但只归还给 " 拥有阿尔及利亚籍的个人 " ,这违反了《公约》的保障和委员会的判例。 - وأُعيدت لاحقاً الممتلكات المؤممة، وفقاً لشروط معنية، إلى " الأشخاص الطبيعيين الذين يحملون الجنسية الجزائرية " () دون سواهم، بعد أن أُمِّمت أراضيهم خلافاً للضمانات الواردة في العهد وللآراء الصادرة عن اللجنة().
在某些条件下,收归国有的财产随后被归还,但只归还给土地是在违反《公约》的保障和委员会判例 的情况被收归国有的 " 阿尔及利亚籍 " 的个人。 - تنص المادة 8 على أن " الطفل الذي يحمل الجنسية الجزائرية، بموجب المادتين 6 و 7، يعتبر جزائريا بالمولد حتى إن لم يثبت استيفاؤه للشروط اللازمة قانونا لمنح الجنسية الجزائرية إلا بعد مولده " .
第8条规定, " 根据第6和第7条的规定拥有阿尔及利亚国籍的人自出生之日起便被认为是阿尔及利亚人,即使法律对授予阿尔及利亚国籍所规定的条件只在出生后才能满足也是如此。 - وأكّد للجنة أنه سيتمّ التعريف على نطاق واسع بحوارها مع الدولة الطرف وما تخلص إليه من نتائج؛ علما بأنها ستؤخذ في الاعتبار في تنقيح قانون الأسرة وقانون الجنسية الجزائرية وغيرهما من التشريعات.
对于委员会为协助和鼓励阿尔及利亚妇女而做出的真诚努力,他表示最真挚的感谢,他向委员会保证,委员会同缔约国的对话及其结论将得到广泛宣传,并在修订《家庭法》、《阿尔及利亚国籍法》以及其他法律时予以考虑。 - وقال إن الجزائر تواصل بذل جهود كبيرة لتحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك من خلال دستورها المنقح، ورفع تحفظاتها على الفقرة 2 من المادة 19 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتعديل قانون الجنسية الجزائرية للاعتراف بالجنسية الجزائرية للأطفال المولودين من أُمهات جزائريات.
阿尔及利亚继续作出重大努力,追求两性平等,包括通过修改宪法,撤销对《消除对妇女一切形式歧视公约》第9条第2款的保留,修订阿尔及利亚国籍法,承认阿尔及利亚母亲所生儿童具有阿尔及利亚国籍。
更多例句: 上一页