الجمهورية الإسلامية الإيرانية造句
例句与造句
- وإذ يشيد بمبادرة رئيس الجمهورية الإسلامية الإيرانية لبلورة وتعزيز فكرة الحوار بين الحضارات خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة ،
赞扬伊朗伊斯兰共和国总统在联合国大会第五十三届会议期间提出并宣传的不同文明间对话的倡议; - رحب المؤتمر بتوقيع الجمهورية الإسلامية الإيرانية على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات الضمانات للوكالة الدولية للطاقة النووية وتعاونها المستمر مع الوكالة الدولية.
会议欢迎伊朗伊斯兰共和国签署《国际原子能机构保证协议附加议定书》及该国继续与原子能机构合作。 - يهنئ الجمهورية الإسلامية الإيرانية على ثقة الجمعية العمومية للاتحاد في إسناد تنظيم ألعاب التضامن الإسلامي الثانية 2009م مع التمنيات بالنجاح والتوفيق.
祝贺伊朗伊斯兰共和国获得联合会大会的信任以举办第二届伊斯兰团结运动会,并祝愿运动会取得成功。 - ويعرب كذلك عن شكرها لشركة الجمهورية الإسلامية الإيرانية للملاحة على الدراسة القيمة التي أعدتها بخصوص إنشاء نادي إسلامي للحماية والتعويض.
还感谢伊朗伊斯兰共和国航运公司(伊朗航运公司)提出和编写关于建立伊斯兰保赔协会的内容充实的研究报告。 - وذكرت أن مشروع القرار يؤكد مرة أخرى أن مجموعة من البلدان تحاول ممارسة الضغط بدوافع سياسية على الجمهورية الإسلامية الإيرانية وفرض هذا النهج على الجمعية العامة.
该决议再次证实,一些国家出于政治动机,试图向伊朗伊斯兰共和国施压,并将此做法强加于大会。 - يرحب بالعرض المقدم من الجمهورية الإسلامية الإيرانية لاستضافة اجتماع فريق الخبراء بشأن السوق الإسلامية المشتركة وذلك يومي 5 و6 يوليو 2004.
欢迎伊朗伊斯兰共和国主动提出由其于2004年7月5日至6日主办一个伊斯兰共同市场问题专家组会议的提议。 - يرحب أيضا بالعرض الذي تقدمت به الجمهورية الإسلامية الإيرانية باستضافة الدورة ألعاب التضامن الإسلامي المقبلة لعام 2009م، ويدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة فيها بفعالية.
还欢迎伊朗伊斯兰共和国提议于2009年主办下届伊斯兰团结运动会,并呼吁各成员国有效参加这些运动。 - ومن هذا المنطلق نتعامل مع قضية احتلال الجمهورية الإسلامية الإيرانية للجزر الإماراتية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى.
我们在处理伊朗伊斯兰共和国占领阿联酋的阿布穆萨岛、大通布岛、小通布岛等三座岛屿的问题上,也是采用同样的办法。 - التأكيد على سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة على جزرها الثلاث ودعوة الجمهورية الإسلامية الإيرانية إلى إنهاء احتلالها والكف عن ممارسة سياسة فرض الأمر الواقع
确认阿拉伯联合酋长国对其三个岛屿拥有主权,呼吁伊朗伊斯兰共和国结束其占领,并停止实行维持既成事实的政策 - لطالما أثبتت الجمهورية الإسلامية الإيرانية استعدادها لإجراء مفاوضات من دون شروط مسبقة، وتكرر استعدادها للانخراط في مفاوضات جادة وبناءة تقوم على العدالة والاحترام المتبادل.
伊朗伊斯兰共和国始终表明它愿意开展无条件谈判,并重申它愿意在公正和相互尊重的基础上开展严肃的建设性谈判。 - في الشأن الإيراني، ناقش المجلس الأعلى استمرار احتلال الجمهورية الإسلامية الإيرانية للجزر الثلاث، طنب الكبرى، وطنب الصغرى، وأبو موسى، التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة.
在伊朗问题上,最高理事会讨论了伊朗伊斯兰共和国继续占领属于阿拉伯联合酋长国的大通布、小通布和阿布穆萨三岛的问题。 - تفتيش شحنات الطائرات والسفن، التي تديرها شركة إيران للشحن الجوي وشركة الجمهورية الإسلامية الإيرانية للملاحة، وفقا للقانون الوطني والدولي - الفقرة 11
根据本国法律和国际法,对伊朗航空货运公司和伊朗伊斯兰共和国船运公司运营的飞机和船只所载运的货物进行检查 -- -- 第11段 - يرحب بتوقيع الجمهورية الإسلامية الإيرانية على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات الضمانات للوكالة الدولية للطاقة النووية والسماح دون قيود بالدخول إلى جميع المواقع كلما رأت الوكالة ذلك ضرورياً؛
欢迎伊朗伊斯兰共和国签署原子能机构保障监督协定的附加议定书并允许原子能机构不受限制地进入所有它认为必须进入的地方。 - يرحب بتوقيع الجمهورية الإسلامية الإيرانية على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات الضمانات للوكالة الدولية للطاقة النووية والسماح دون قيود بالدخول إلى جميع المواقع كلما رأت الوكالة ذلك ضرورياً.
欢迎伊朗伊斯兰共和国签署原子能机构保障监督协定的附加议定书并允许原子能机构不受限制地进入所有它认为必须进入的地方。 - يرحبون باقتراح وزير خارجية العراق بعقد اجتماع لوزراء الداخلية لدول الجوار ومسؤولي الأمن فيها لبحث هذا الموضوع، والترحيب بعرض الجمهورية الإسلامية الإيرانية استضافة هذا الاجتماع.
欢迎伊拉克外交部长建议召开一次邻国内政部长和安全官员会议来处理该问题。 部长们欢迎伊朗伊斯兰共和国作为会议东道国发出邀请。