الجلاد造句
例句与造句
- وبذات القدر، أدى الاستخدام الخاطئ أحيانا لمفهوم الإرهاب إلى المساواة بين الجلاد والضحية على النحو الذي تجسده اليوم محنة الشعب الفلسطيني، وهو ما يزال يرزح تحت الاحتلال.
同样,经常被误用的恐怖主义的概念导致受害者被等同于侵略者,此刻仍在占领铁蹄下挣扎的巴勒斯坦人的困境就明显证实这一点。 - وإذا ما كانت الدولة التي اقتُرف فيها التعذيب المزعوم مُلزَمة أو إذا كانت هناك دولة أخرى تطلب التسليم، فإن الدولة التي يوجد فيها الجلاد المزعوم لها خيار البت بحرية فيما إذا كانت ستلاحق ذلك الشخص أو تسلمه وفقاً لمعاهدات التسليم الثنائية أو المتعددة الأطراف.
如果指称犯下酷刑的国家或另一个国家请求引渡,指称酷刑犯所在国可选择根据双边或多边引渡条约自行决定是起诉还是引渡。 - وتناولت البرامج قضية العنف المرتكب ضد المرأة من جوانب شتى منها الجانب الثقافي، أي الأثر الذي يخلفه الفهم الأبوي لمكانة المرأة في الأسرة والمجتمع والمتمثل في إنكار كلا الجلاد والضحية للسلوك العنيف؛
这些节目从不同的方面应对了暴力侵害妇女问题,其中之一是文化方面,即对妇女的家庭和社会地位的家长式理解,会影响到恃强凌弱者和受害者是否承认存在暴力行为的问题; - فإن لم تطلب أي من هذه الدول التسليم، فإن الدولة التي يوجد فيها الجلاد المزعوم (دولة المنتدى) لا تملك أي بديل قانوني سوى التحقيق الدقيق في الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وإذا ما بدت الأدلة التي تم الحصول عليها كافية جرت ملاحقة الشخص المعني من قِبَل المحاكم الجنائية في تلك الدولة.
如果这些国家没有一个请求引渡,则指称酷刑犯所在国(法院国)无其他司法办法,只能彻底调查酷刑指控。 如果发现证据充分,则由其刑事法院对当事人进行起诉。 - وبعبارة أخرى، إذا كانت هناك أية إشارات على أن الدولة التي ينتمي إليها الشخص أو الدولة التي اقتُرف فيها فعل التعذيب طلبتا التسليم لغرض حماية الجلاد المدعى من الملاحقة الفعلية، فلا تنبغي الاستجابة لطلب التسليم هذا ويتوجب أن يُقاضى الجلاد بموجب مبدأ الولاية القضائية العالمية.
换言之,如果有任何迹象表明母国或在其中犯下酷刑的国家为阻拦对指称酷刑犯的有效起诉而请求引渡,此种引渡请求应予以回绝,对指称酷刑犯应按照普遍司法管辖权原则加以起诉。 - وبعبارة أخرى، إذا كانت هناك أية إشارات على أن الدولة التي ينتمي إليها الشخص أو الدولة التي اقتُرف فيها فعل التعذيب طلبتا التسليم لغرض حماية الجلاد المدعى من الملاحقة الفعلية، فلا تنبغي الاستجابة لطلب التسليم هذا ويتوجب أن يُقاضى الجلاد بموجب مبدأ الولاية القضائية العالمية.
换言之,如果有任何迹象表明母国或在其中犯下酷刑的国家为阻拦对指称酷刑犯的有效起诉而请求引渡,此种引渡请求应予以回绝,对指称酷刑犯应按照普遍司法管辖权原则加以起诉。 - ويصدق الشيء نفسه على الجلاد المزعوم إذا ما كان مُعرضاً لخطر التعذيب في الدولة التي تطلب تسليمه ولا سيما إذا كان الشخص ينتمي إلى نظام تمت الإطاحة به في وقت لاحق أو إذا كانت الدولة ترغب في ممارسة الولاية القضائية على أساس أن رعاياها قد خضعوا للتعذيب.
此规则也同样适用于以下情况:如果指称酷刑犯有在请求引渡的国家受到酷刑的危险,特别是他或她属于后来被推翻的政权成员,或一国打算基于其国民受到酷刑的理由而行使管辖权的情况。
更多例句: 上一页