الجلاء造句
例句与造句
- وقد أثبت ذلك حقيقة أن القبارصة الأتراك الذين كانوا يعيشون على 33 في المائة من الأراضي ويحرثونها، قد أجبروا على الجلاء عن 103 قرى.
土族塞人生活和耕种的土地只占33%,他们被迫在迁离103个村庄,这一事实便是证明。 - وُلد حافظ الأسد عام 1930، وأصبح اهتمامه بالشؤون العامة واضحا أثناء الحرب العالمية الثانية، قبل الجلاء الفرنسي عن سوريا.
阿萨德总统出生于1930年,在第二次世界大战期间,在法国撤出叙利亚之前,他已展露出对公共事务的关心。 - ومن الواضح بشكل بالغ الجلاء أنه لن يتم تحقيق أهداف مؤتمر قمة الألفية على المستوى العالمي بحلول سنة 2015 ما لم تُبذل جهود مكثفة ومتضافرة.
情况十分清楚,如果不加强和协调努力,千年首脑会议的目标将不会在2015年之前在全球实现。 - ولقد اكتسب هذا التعريف مزيدا من الجلاء الموجب الفقرة من المادة 4، التي تستبعد الأفعال المنجزة على يد الجهاز أو المسؤول بصفة خاصة عن التصرفات المعزاة إلى المنظمة.
第4条第1款对此定义做了进一步澄清,把该机关或代理人的私人行为不归入可归属的行为。 - وأكد لي ممثلو الحكومة اللبنانية أنه مع تقدّم انسحاب القوات السورية كانت القوات المسلحة اللبنانية تتولى تدريجيا المسؤولية في المناطق التي تم الجلاء عنها.
黎巴嫩政府代表向我保证说,随着叙利亚部队逐步撤出,黎巴嫩武装部队已经逐渐担负起撤出地区的责任。 - إن وجهتي النظر الإيجابيتين اللتين عبرت عنهما كل من روسيا والصين وكذلك موقف المملكة المتحدة الداعم لتوافق الآراء تمثل معالم حاسمة وجلية كل الجلاء في محفلنا هذا.
俄罗斯和中国表示的积极意见以及联合王国促进协商一致的立场具有决定性,完全标志着我们论坛中的一个里程碑。 - وأشار إلى أن ' ' رفض إثيوبيا الجلاء عن الإقليم الإريتري يشكل انتهاكا صارخا لميثاق الأمم المتحدة``.
" 他说, " 埃塞俄比亚拒绝撤离厄立特里亚领土的行为公然违反了《联合国宪章》 " 。 - وقد قدم تعويضات لشاغلي الأرض ليخلوها، علماً بأن شغلهم لها كان غير قانوني، إلا أن بعضهم رفض الجلاء عنها وبالتالي أرغموا على ذلك بموجب مذكرة اعتقال قضائية؛
他向有关土地的非法占有人提供了补偿,以腾出土地。 然而,有些人拒绝搬出,因此,通过一项法院逮捕令,他们被强迫离开; - وأضاف أنه ينبغي النظر إلى الجلاء عن مستوطنات القطاع باعتباره جزء من عملية أعرض، وخطوة مؤقتة من شأنها أن تعمل على تنشيط جهود السلام التي تجمدت، تمشيا مع خطة الطريق.
从加沙地带撤离定居点应被视为一个更全面的进程的一部分,是重新恢复停滞的和平进程的临时步骤,与路线图是一致的。 - وأبلغت الكنيسة الكاثوليكية بنتائج استطلاع يفيد أن 88.5 في المائة من سكان بييكيس يرغبون في الجلاء الفوري لأفراد البحرية الأمريكية عن الإقليم والبدء في عملية إزالة التلوث وتسليم الأراضي.
天主教教会公布了一次调查的结果,表明别克斯的88.5%的人口都要求海军立即撤出该领土,开始一个消除污染和移交的进程。 - ويشكل بالتالي رفض إثيوبيا الجلاء عن أراض خاضعة للسيادة الإريترية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة انتهاكات جسيمة لسيادة إريتريا وسلامة أراضيها خلافا للقانون الدولي واتفاق وقف أعمال القتال.
埃塞俄比亚拒绝撤出临时安全区内的厄立特里亚主权领土,严重侵犯了厄立特里亚主权和领土完整,违反了国际法和《停止敌对行动协定》。 - يرحب بما قامت به حكومة لبنان من إنشاء نقاط تفتيش في المنطقة التي تم الجلاء عنها ويحث حكومة لبنان على أن تكفل إشاعة مناخ يسوده الهدوء في جميع أنحاء الجنوب، بما في ذلك من خلال السيطرة على جميع نقاط التفتيش؛
6. 欢迎黎巴嫩政府在以色列撤出的地区设立检查站,并鼓励黎巴嫩政府在整个南部创造平静的环境,包括控制所有检查站; - يرحب بما قامت حكومة لبنان من إقامة نقاط تفتيش في المنطقة التي تم الجلاء عنها ويحث حكومة لبنان على أن تكفل إشاعة مناخ يسوده الهدوء في جميع أنحاء الجنوب، بما في ذلك من خلال السيطرة على جميع نقاط التفتيش؛
7. 欢迎黎巴嫩政府在以色列撤出的地区设立检查站,并鼓励黎巴嫩政府在整个南部创造平静的环境,包括对所有检查站实行监控; - وبالنسبة لبسط الحكومة اللبنانية لسيطرتها على جميع الأراضي اللبنانية التي جلت عنها القوات السورية، أبلغتني الحكومة اللبنانية بأن القوات المسلحة اللبنانية تتحمل تدريجيا المسؤولية عن المناطق التي تم الجلاء عنها.
关于把黎巴嫩政府控制权扩至叙利亚部队撤出的所有黎巴嫩领土的问题,黎巴嫩政府向我表示,黎巴嫩武装部队正逐渐在叙利亚部队撤出地区承担责任。 - 1 بشأن هذه المطالبة (عن تكاليف الجلاء من الكويت والعراق) والمبلغ الذي أوصى به الفريق المعني بالمطالبات من الفئة واو - 2 بشأن الإغاثة الإنسانية الطارئة المقدمة للأشخاص الذين تم إجلاؤهم.
监督厅认为,在F1小组建议的这一赔偿额(从科威特和伊拉克疏散的费用)与F2小组建议的赔偿额(向疏散人员提供的紧急人道主义救济)之间有重叠。