×

الجغرافيا السياسية造句

"الجغرافيا السياسية"的中文

例句与造句

  1. ويجب أن تكون نقطة البداية لذلك الجهد قبول حقيقة أنه بينما تدافع الأمم المتحدة عن المثل العليا التي يجب ألا نتخلى عنها أبدا، فالواقع هو أن الأمم المتحدة تعكس الجغرافيا السياسية بل وتشكلها.
    这项努力的起点必须是接受一个事实,即虽然联合国代表我们决不能放弃的理想,但现实情况是联合国同时反映和影响地理政治。
  2. وتعرف هذه البرامج بوصفها " برامج تدريبية وطنية كبرى " في مجالات الجغرافيا السياسية للهيدروكربونات والتعليم والطب المجتمعي المتكامل والسياحة والزراعة والسيادة الغذائية.
    这些方案被称为 " 跨国培训计划 " ,领域包括碳氢化合物地缘政治、教育、综合社区医学、旅游、农业和粮食主权。
  3. ولم تأت أدهى التصريحات على لسان أي كان، إذ جاءت على لسان إيف لاكوست، الذي يعد من مؤسسي الجغرافيا السياسية الفرنسية، ومدير مجلة هيرودوت المتميزة الذي لا يشكك أحد في التزامه اليساري، وهذا أقل ما يقال عنه.
    其中,法国地域政治的创始人、左派斗士、极为出色的杂志Hérodote的主管Yves Lacoste的言词最为激烈。
  4. وقد تعاون المقرر الخاص وفريقه مع مؤسسة " العمل من أجل القضاء على الجوع " (Action contre la faim)، ومن ذلك مساهمته في المطبوع الذي أصدرته المؤسسة بعنوان " الجغرافيا السياسية للجوع " .
    特别报告员及其工作队与法国反饥饿行动组织协作,包括为其出版物 " 饥饿的地缘政治 " 撰稿。
  5. ولما لم يكن هناك خلال تلك الفترة تغيرات خطيرة في متغيرات مثل الجغرافيا السياسية أو إغلاق مصافي النفط أو المخزونات (وذلك رغم الانكماش الآسيوي)، فإن التفسير الوارد لهذه التقلبات في الأسعار هو المضاربة المفرطة.
    由于在此期间没有发生地缘政治和炼油厂停产或库存(尽管亚洲出现减少)等变量的任何重大变化,此种价格波动的合理解释是过度投机。
  6. الذي ينجم عن متغيرات الجغرافيا السياسية - هناك مخزون فريد من حصيلة البيانات التي تراكمت ويمكن أن تساعد المستعملين في فهم مغزى اﻷعداد الراهنة.
    此外,在第六阶段结束时,尽管有由于参与者的数量不同政治地域变化的结果而造成的所有不可比性,但有以前积累的独特的数据资源库,它可以帮助用户理解目前数字的意义。
  7. فينبغي لها أن تكون أكثر ديمقراطية في تمثيلها، وأكثر تجسيدا لحقائق الجغرافيا السياسية المعاصرة، وأنسب توقيتا وأكثر فعالية في العمل على تفعيل الوثائق الختامية لمؤتمراتها وقممها واتفاقياتها الدولية العديدة، بما فيها إعلان الألفية، طبعا.
    联合国应具有更民主的代表性,更好地反映当代的地缘政治现实,并使它的许多国际会议、首脑会议和协定更及时和更切实地取得成果,其中当然包括《千年宣言》。
  8. وأشار الأمين العام إلى أنه ينبغي أن يوفر مجلس الأمن أوسع دعم ممكن لقراراته وإجراءاته، وأن ذلك لن يتحقق إلا إذا أدرك أنه يمثل المجتمع الدولي بشكل عريض ووعى حقائق الجغرافيا السياسية في عالمنا المعاصر.
    秘书长指出,安全理事会的各项决定和行动必须获得尽可能广泛的支持,并指出要做到这一点,就必须使人们认为安理会广泛地代表国际社会和当今世界的地缘政治现实。
  9. 121- إن الأزمة الخطيرة والمستمرة التي تعيشها الجمهورية العربية السورية في مجال حقوق الإنسان هي نتاج مجموعة مختلطة من العوامل تشمل عدم استجابة الدولة لمطالب شعبها السياسية والاقتصادية والاجتماعية المشروعة، ومكانة الجمهورية العربية السورية في الجغرافيا السياسية للمنطقة التي تتسم بتعقيد كبير.
    阿拉伯叙利亚共和国发生的严重人权危机是多重因素共同作用的结果,包括叙利亚未能回应国民合理的政治、经济和社会需求,以及其在该地区高度复杂的地缘政治中的位置。
  10. إن دولة قطر مستعدة للمشاركة بهمة وبصورة بناءة في المفاوضات الحكومية الدولية بغية إحراز نتائج ملموسة خلال هذه الدورة للجمعية العامة، لإنجاز هذه المهمة الصعبة المتمثلة في جعل مجلس الأمن أكثر فعالية وممثلا حقيقيا لواقع الجغرافيا السياسية في عصرنا ولا يمكن لأحد أن يعترض على شرعيته.
    卡塔尔国愿以积极和建设性态度参与政府间谈判,以便在大会本届会议期间取得具体成果,从而完成这项艰巨任务,那就是使安全理事会更具实效,更好地反映当代新的地缘政治现实。
  11. لقد توصلنا إلى توافق في الآراء من أجل التحرك في الاتجاه الصحيح، والانتقال من مرحلة المشاورات إلى مرحلة المفاوضات الحكومية الدولية، والتوصل في النهاية إلى إصلاح لمجلس الأمن يحقق لنا مجلسا يكون ممثلا حقيقيا لواقع الجغرافيا السياسية في عصرنا ولا يمكن لأحد أن يعترض على شرعيته.
    我们已经达成了朝着正确方向前进的共识,从协商阶段转向政府间谈判阶段,最后实现安全理事会的改革。 这种改革将使安理会能够真正代表我们时代的地缘政治现实,任何人都无法挑战其正当性。
  12. وهو استياء من حصار دام 49 عاما على شعب جارتنا النبيل في كوبا، والذي يعد استمرار تطبيقه غير المشروع أمرا غير منطقيا عند النظر إليه من خلال منظور الجغرافيا السياسية أو الاقتصاد أو الإنسانية، ولا يمكن تفسيره بنجاح إلا بالإشارة إلى اعتبارات سياسية محلية ضيقة.
    各国对我们邻国古巴高贵的人民遭受已经历时49年的封锁感到不满。 如果通过地缘政治、经济学和人道主义来分析这种持续进行的非法封锁,它完全不合情理,只能用狭隘的地方政治思维才能成功地加以解释。
  13. 104- تجلّت في هذا العقد جهود دولة فنزويلا الرامية إلى كفالة الحق في حرية تنقل الأشخاص ونقل البضائع عبر الإقليم الوطني كله؛ وتنفيذ نشاط النقل والخدمات المتصلة به بوصفه نشاطاً اقتصادياً؛ وتحديد سياسة وطنية جديدة بشأن الجغرافيا السياسية من أجل ربط جميع أنحاء الإقليم الوطني بعضها ببعض عن طريق ممرات هياكل أساسية لنظم النقل المتعدد الوسائط.
    过去10年期间,委内瑞拉国家作出了可观的努力,保障人员和货物在境内自由流动的权利,促进了交通运输部门和相关事务部门的经济活动,并制订了新的地缘政策,将全国分成若干条多式联运基础设施走廊。
  14. وقال إنه ينبغي للجنة الخاصة أن تتابع باستمرار تطور الحالة من ناحية الجغرافيا السياسية وأن تبدي مزيدا من روح اﻻبتكار في أدائها لوظائفها مع مراعاة الظروف الخاصة بكل إقليم المراعاة الواجبة على أن تتقيد في ذلك بالوﻻية المسندة إليها من الجمعية العامة، وتلتزم التزاما دقيقا بالمبادىء اﻷساسية المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    对符合联合国大会托付的职权范围内,在严格按照联合国宪章规定的基本原则行事的同时,特别委员会应不断跟踪地缘政治形势的发展情况,并在考虑到每块领土不同情况的同时,能在履行其职责方面表现出更多的想象力。
  15. وقد أعرب الأمين العام عن ذلك بوضوح شديد، وهو محق في ذلك، للجمعية منذ بضعة أسابيع حين قال إن ثمة حاجة عاجلة إلى أن يكسب مجلس الأمن ثقة الدول والرأي العام العالمي من جديد بإظهار قدرته على التعامل بفعالية مع أشد المسائل صعوبة ، ولكن أيضاً بأن يصبح أكثر اتساعاً في تمثيله للمجتمع الدولي بأسره فضلاً عن حقائق الجغرافيا السياسية الواقعة في عالم اليوم.
    几个星期前,秘书长在他向大会讲到安全理事会急需通过展示它有效处理最困难问题的能力并成为整个国际社会和今日世界地理政治现实的广泛代表而重获各国和世界舆论的信任时,已经清楚而正确地向大会指出了这一点。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الجغرافيا الحيوية"造句
  2. "الجغرافيا التاريخية"造句
  3. "الجغرافيا البشرية"造句
  4. "الجغرافيا الاقتصادية"造句
  5. "الجغرافيا الاجتماعية"造句
  6. "الجغرافيا الطبيعية"造句
  7. "الجغرافيا القديمة"造句
  8. "الجغرافية"造句
  9. "الجغرافية البشرية"造句
  10. "الجغرافية السياسية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.