×

الجريمة عبر الحدود الوطنية造句

"الجريمة عبر الحدود الوطنية"的中文

例句与造句

  1. وقال إن وفد بلده سيواصل تعاونه في جميع الجهود الرامية إلى مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية ومشكلة المخدرات، ويسرّه أن يشارك مرة أخرى في تقديم مشروع القرار بشأن التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    马来西亚代表团将在打击跨国犯罪和毒品问题的所有工作上继续合作,并且乐于再度成为有关国际合作打击世界毒品问题的决议草案的共同提案国。
  2. ويبين برنامج عمل اجتماعات كبار المسؤولين بشأن الجريمة عبر الحدود الوطنية للفترة 2013-2015 السياسات والمبادئ التوجيهية والأنشطة في ثماني مجالات ذات أولوية، منها الإرهاب، والاتجار بالأشخاص، والقرصنة البحرية، وتهريب الأسلحة.
    跨国犯罪问题高官会议《2013-2015年工作方案》概述了包括恐怖主义、人口贩运、海盗和武器走私在内的八个优先领域的政策、指导方针和活动。
  3. وقال إن حكومته صدقت على اتفاقيات الأمم المتحدة في مجال زيادة التعاون الدولي بشأن المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، وشاركت في الاتفاقيات الأوروبية ذات الصلة. وأبرمت اتفاقاتٍ ثنائية تهدف بصورة خاصة إلى مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    塞浦路斯政府已批准在加强刑事司法事务的国际合作领域的联合国公约,参加了有关的欧洲公约,并且缔结了特别旨在在打击跨国犯罪和毒品贩运的双边协定。
  4. وقد بدأ أساسا التعاون بصدد الجريمة عبر الحدود الوطنية داخل الرابطة في الاجتماعات الوزارية التي عقدتها بشأنها، والتي ناقشت إطار التعاون وتراقب مدى التنفيذ، وفي اجتماعات كبار مسؤوليها بشأن الجريمة عبر الحدود الوطنية، التي تتولى استعراض تنفيذ القرارات التي تتخذها الاجتماعات الوزارية.
    在东盟,打击跨国犯罪的合作主要是在其跨国犯罪问题部长级会议和跨国犯罪问题高官会议上开展,前者讨论合作框架,并监督执行情况,后者执行和审查部长级会议做出的决定。
  5. وبالتالي ، فان التوجه اﻻجمالي للبرنامج هو تشجيع التعاون الدولي الفعال في المسائل المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية بصورة عامة وتقديم المساعدة الى الحكومات على تناولها وبصورة خاصة تغيير اتجاهات الجريمة وتحدياتها ، كتلك التي تشكلها الجريمة عبر الحدود الوطنية .
    因此,方案的总方针是促进预防犯罪和刑事司法方面的有效国际合作,并协助各国政府处理预防犯罪和刑事司法问题,特别是对付不断变化的犯罪趋势和挑战,包括跨国犯罪提出的挑战。
  6. يعربون عن عزمهم دعم توسيع نطاق التعاون وزيادة فعاليته بين المركز الإقليمي لمكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية في بوخارست (مركز مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا) والمؤسسات المتخصصة التابعة للاتحاد الأوروبي، كوسيلة لتعزيز ما تقوم به تلك المؤسسات من إجراءات لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة.
    10. 表示打算支持布加勒斯特的区域打击越界犯罪中心(东南欧合作倡议中心)同欧洲联盟专门机构之间开展更多和更有效的合作,以便维持后者打击腐败和有组织犯罪的行动。
  7. وخبرة الرابطة التي اكتسبتها طيلة السنوات الأربع (2002-2005) كمنظمة غير حكومية تحظى بمركز استشاري خاص زادت من تعزيزات اعتراف الرابطة بأهمية تشاطر المعرفة والخبرة بغية معالجة مسائل الجريمة عبر الحدود الوطنية والجريمة الدولية وسيادة القانون.
    作为一个具有专门咨商地位的非政府组织,在头四年积累的经验(2002至2005年)进一步增强了美国犯罪学学会的认识:在处理跨国和国际犯罪和法治问题时,分享知识和专业经验是非常重要的。
  8. فالأشكال الجديدة من الإرهاب التي قد تكون أشد فتكا وانتشار الأسلحة غير التقليدية وتمدد شبكات الجريمة عبر الحدود الوطنية والسبل التي قد تلتقي جميع هذه المسائل في سياقها لتآزر بعضها البعض تُعدّ في بعض أرجاء العالم المخاطر الغالبة التي تهدد السلم والأمن في أيامنا هذه.
    更具潜在破坏力的新形式恐怖主义、非常规武器的扩散、跨国犯罪网络的蔓延以及所有这些情况通过各种途径的彼此交织和相互助长,在世界一些地方被视为当代和平与安全面临的主要威胁。
  9. وبالتشاور مع مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة تم تنظيم الاجتماعات التي تركز على بعض البنود ذات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة، أي الهجرة والجريمة (1996)، الجريمة العنيفة والصراعات (1997)، والاستجابة لتحديات الجريمة عبر الحدود الوطنية (1998).
    会议是在与联合国药物管制和预防犯罪办事处协商后组织举办的,集中讨论了一些联合国的优先项目,如移徙与犯罪(1996年);暴力犯罪与冲突(1997年)以及应付跨国犯罪的挑战(1998年)。
  10. وفي الفلبين، يتولى مركز مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية مهمة صياغة وتنفيذ برنامج عمل متسق، بمشاركة جميع وكالات إنفاذ القوانين والاستخبارات وغيرها من الوكالات الحكومية، من أجل العمل في جملة أمور على منع الاتجـــــار بالنساء والأطفال ومكافحته، ولا سيما من خلال تحسين التنسيق والبحث وجمع البيانات ومعالجتها مركزيا.
    在菲律宾,跨国犯罪中心负责拟订和执行涉及所有执法、情报和其他政府机构的具体行动纲领,其目的除其他外在于防止和控制贩运妇女和儿童,特别是通过改善协调、研究以及收集和集中数据。
  11. وستواصل مناقشة التعاون على مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية مع شركائها في الحوار، ومنهم الصين وجمهورية كوريا واليابان، ومن دواعي سرورها إحراز تقدم ملحوظ بصدد التعاون بين الرابطة واليابان عام 2014، الذي يتجلى في الحوار الافتتاحي بين الرابطة واليابان بشأن جرائم الفضاء الإلكتروني والحوار التاسع بين الرابطة واليابان بشأن مكافحة الإرهاب.
    它将继续与包括中国、日本和韩国在内的对话伙伴讨论合作打击跨国犯罪的问题,并且高兴地看到2014年东盟-日本的合作取得的重大进展,如初次的东盟-日本网络犯罪问题对话和第九次东盟-日本反恐对话所证。
  12. ويجدر بمؤتمرات اﻷمم المتحدة الخمسية بشأن منع الجريمة ومعاملة المجرمين أن تستمر في توفير منتدى فريد ﻷجل المواظبة دوريا على تبادل المعلومات والخبرات والدراية ، بغية اﻻجتهاد في وضع توصيات موجهة نحو اتخاذ اﻻجراءات ومقترحات بشأن السياسة العامة في التصدي لمختلف أنواع الجريمة عبر الحدود الوطنية والجريمة المحلية ، بما في ذلك الجريمة المنظمة ، وكذلك وضع توصيات ومقترحات بشأن السياسة العامة بخصوص العدالة الجنائية واصﻻح قوانين العقوبات .
    五年一次的联合国预防犯罪和罪犯待遇大会应当继续为定期交流资料、经验和专门知识提供一个独特的场所,就包括有组织犯罪在内的各类跨国和国内犯罪以及刑事司法和刑法改革等问题制订着眼于行动的建议和政策提议。
  13. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الجريمة المنظمة في كولومبيا"造句
  2. "الجريمة المنظمة في أمريكا اللاتينية"造句
  3. "الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية"造句
  4. "الجريمة المنظمة"造句
  5. "الجريمة المتصلة بالمخدرات"造句
  6. "الجريمة في آسيا"造句
  7. "الجريمة في أفريقيا"造句
  8. "الجريمة في ألمانيا"造句
  9. "الجريمة في أمريكا الشمالية"造句
  10. "الجريمة في أمريكا اللاتينية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.