الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب造句
例句与造句
- ومكتب الاتصال في تندوف هو قدرة الاتصال الرسمية الوحيدة مع الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) على الجانب الشرقي من الساتر الترابي ويضطلع بدور رئيسي في تنفيذ ولاية البعثة.
廷杜夫联络处是护堤以东、同波利萨里奥阵线联络的唯一正式机构,在执行特派团的任务方面发挥重要作用。 - واعترضت الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )البوليساريو( على ذلك على أساس أن المغرب ينتهك اتفاقات هيوستن من ناحية رعاية اﻷفراد غير المستدعين.
萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线波利萨里奥阵线)抗议说,摩洛哥违反了《休斯顿协定》有关支持未经召集的个人的规定。 - وغطت وحدتا اللغتين الفرنسية والبرتغالية المفاوضات بين الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب والمغرب المعقودة في مانهاست، بنيويورك، ووفرتا بشكل منتظم آخر المستجدات في هذه المسألة.
法语和葡萄牙语广播股报导了萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线与摩洛哥在纽约曼哈塞特举行的谈判,并定期提供有关此事的最新消息。 - وقال إنه يشعر بالامتنان للأمين العام على سعيه لتحقيق اتفاق جديد بين طرفيّ النزاع عن طريق المفاوضات المباشرة بين الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) والمغرب.
他感激秘书长通过萨基亚阿姆拉和里奥德罗人民解放阵线(波利萨里奥阵线)与摩洛哥开展直接谈判,力争使争端各方达成一项新的协定。 - وفي منطقة تندوف، اجتمع المبعوث الشخصي والسيد محمد عبد العزيز، أمين عام الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) وقيادات الجبهة.
个人特使在廷杜夫地区会见了萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线(波利萨里奥阵线)秘书长穆罕默德·阿卜杜拉齐兹以及波利萨里奥阵线的其他领导人。 - وصرح ممثل الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (البوليساريو) أن إنهاء استعمار الصحراء الغربية لم يتحقق على الرغم من الجهود التي بذلها المجتمع الدولي خلال السنوات الخمسة عشر الأخيرة.
萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线(波利萨里奥阵线)代表指出,西撒哈拉的非殖民化尚未实现,尽管国际社会在过去15年来不断努力。 - وإذ يرحب بتنفيذ برنامج تعزيز حماية اللاجئين الذي أعدته المفوضية بالتنسيق مع الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب والذي يشمل مبادرات للتدريب والتوعية فيما يتعلق باللاجئين وحقوق الإنسان،
欢迎执行高级专员公署与萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线协调制订的加强难民保护方案,该方案列有关于难民和人权问题的培训和宣传举措, - وإذ يرحب أيضا بتنفيذ برنامج تعزيز حماية اللاجئين الذي أعدته المفوضية بالتنسيق مع الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب والذي يشمل مبادرات للتدريب والتوعية فيما يتعلق باللاجئين وحقوق الإنسان،
又欢迎执行高级专员办事处与萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线协调制订的加强难民保护方案,该方案列有关于难民和人权问题的培训和宣传举措, - وإذ يرحب أيضا بتنفيذ برنامج تعزيز حماية اللاجئين الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالتنسيق مع الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب والذي سيشمل مبادرات للتدريب في مجال حقوق الإنسان وللتوعية بحقوق الإنسان،
又欢迎执行联合国难民事务高级专员办事处协同萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线制订的保护难民强化方案,该方案将列入人权培训和提高认识举措, - ومن الناحية العسكرية، استمر سريان القيود التي فرضتها الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) على حركة المراقبين العسكريين التابعين للبعثة بعد أن اجتاز الإقليم المتسابقون في سباق باريس - داكار للسيارات.
在军事方面,巴黎-达喀尔汽车拉力赛穿越该领土后,萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线(玻利萨里奥阵线)对西撒特派团军事观察员行动自由的限制仍然有效。 - وتمثل الخطة من خلال جمعها لعناصر الاتفاق الإطاري الذي تؤيده المغرب وخطة التسوية التي تؤيدها الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (البوليساريو) نهجا متوازنا ومنصفا يعطي كل طرف جزءا مما كان يريد وإن لم يكن ذلك كل ما كان يطمح إليه.
把摩洛哥赞成的框架协定内容和波利萨里奥阵线赞成的解决计划结合起来,就是一种公平和均衡的做法,给予每一方一些(也许并非全部)想要的东西。 - وأضاف أن الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) وبعض الحكومات المنشغلة الأخرى تنادي بتوسيع نطاق ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لتمكينها من رصد حقوق الإنسان.
几年来,萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线(波利萨里奥阵线)和 许多关心的政府都要求延长联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)的任务期限,使它能够监测人权情况。 - ومع أن مهمة مؤسسة العمل العالمي من أجل اللاجئين لا تسمح بالوقوف إلى جانب أي طرف، فعليها أن تخلص إلى أن الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) هي المسؤولة في المقام الأول عن عدم الخروج من الطريق المسدود.
虽然为难民采取行动世界组织的使命不是支持某一方,但它不得不得出结论认为,萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线(波利萨里奥阵线)应对未打破僵局负主要责任。 - وإذ تعرب عن أملها في أن تحسم بسرعة المشاكل التي تسبب تأخيرات في إنجاز عملية تحديد الهوية، ومدونة قواعد السلوك، واﻹفراج عن السجناء السياسيين، وقصر وجود قوات الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على مواقع معينة، واتخاذ ترتيبات لتقليص حجم القوات المغربية في اﻹقليم؛
表示希望迅速解决妨碍完成身份查验工作、行为守则、释放政治犯、限制萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线部队、作出裁减驻该领土摩洛哥部队的安排的种种问题, - وتدعو اللجنة الخاصة إلى أن تحيط علما بمعاناة اللاجئين الذين يعيشون في مخيمات تندوف، وتعرب عن الأمل في أن تمهد المحادثات الجارية في الوقت الحالي بين الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) وحكومة المغرب الطريق لإجراء استفتاء بدون شروط مسبقة.
她要求特别委员会注意到居住在廷杜夫难民营中的难民遭受的苦难,并表示希望波利萨里奥阵线与摩洛哥政府之间现在正在进行的会谈能够为举行一次无条件公民投票铺平道路。
相关词汇
- "الجبهة الشعبية لتحرير إريتريا"造句
- "الجبهة الشعبية المتحدة"造句
- "الجبهة الشعبية الثورية"造句
- "الجبهة الشعبية الإيفوارية"造句
- "الجبهة الشعبية الإفوارية"造句
- "الجبهة الشعبية لتحرير تيغري"造句
- "الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين"造句
- "الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة"造句
- "الجبهة الشعبية لتيمور الشرقية"造句
- "الجبهة الشعبية للإصلاح"造句