الثوابت造句
例句与造句
- وقد تبين أن الثوابت الكهروجسمانية مؤشرات مفيدة للتأثيرات دون السريرية للرصاص في الجهاز العصبي المركزي.
已经证实电生理学参数是中枢神经系统(CNS)亚临床铅效应的有用指标。 - لقد استقوينا بالإجماع الوطني ولم نتراجع عن إصرارنا على الثوابت الوطنية.
我们已从达成全国人民的共识中获得力量,因此,能够坚持我们国家的原则,毫不让步。 - 189- ومع الأسف يظل التعصب والتمييز القائمان على الدين أو المعتقد ثابتة من الثوابت في العالم.
令人遗憾的是,世界上每日每时都存在着基于宗教或信仰的不容忍和歧视现象。 - وينبغي أن تمارس هذه الحقوق بروح من المسؤولية وفي حدود الثوابت التي تضعها القوانين الوطنية والصكوك الدولية ذات الصلة.
必须在国家法律和相关国际文书确立的要素范围内负责任地行使这些权利。 - بيد أنه سيتعين القيام بذلك في إطار الثوابت المحددة في الدستور الهندي الذي يعد من أكثر الدساتير تقدمية في العالم.
然而,这必须按《印度宪法》(世界上最进步的宪法之一)的规定来进行。 - ولاحظ نائب الأمين العام أن الهجرة تشكل أحد الثوابت القليلة للتاريخ البشري، وأنها تؤثر على البلدان كافة.
常务副秘书长表示,移徙是人类历史上少数几个不变因数之一,影响到所有国家。 - (أ) يغطي الجزء ألف من الفصل ثانياً، الثوابت والمهام الأساسية للتقييم الأول التي حددها مؤتمر الأطراف كاشتراطات دنيا.
第二章的A部分包含了缔约方大会所确认的首期评估最低要求的基本范围和任务。 - ولمتجانسات PBDEs الخاضعة لهذا التقييم ضغط بخار منخفض وانخفاض قانون هنري لحساب الثوابت ولا يتوقع أن تتفرق بدرجة كبيرة في الغلاف الجوي.
评估的多溴联苯醚蒸气压低,亨利法则常量低,也不会大量分解至大气中。 - ولا بد لي هنا من العودة إلى التأكيد على الثوابت الأساسية التي ينطلق منها موقفنا حيال الأزمة العراقية والوسائل الكفيلة بمعالجتها.
我必须再次强调我们对伊拉克危机的基本原则立场和应付这一危机的必要手段。 - وهو تقدم يجري بالنسبة للبعض الآخر بطريقة تهدد الثوابت الإسلامية، وهي أساس الجمهورية الإسلامية ذاته.
对另一些人而言,进展的方式威胁到伊斯兰的基本准则,威胁到伊朗伊斯兰共和国的基础本身。 - وهذه الثوابت هو أن المساهمة في الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام مؤخرا لهذه الغاية تخصم من الأنصبة المقررة.
这些参数是,对秘书长为此目的最近设立的信托基金的捐款可以从分摊的会费中扣除。 - ذلك أن توحيد اﻷساليب من شأنه أن ييسر مقارنة النتائج عبر مناطق العقيدات، ويقود إلى اختيار الثوابت الحاسمة بالنسبة لجهود الرصد.
方法的标准化有助于对各结核地区的调查结果进行比较,选定监测工作的重要参数。 - وبالطبع، ما زال يلزم الاتفاق على المستوى الدولي على نظام تلك المنطقة، وفوق كل شيء على جميع الثوابت اللازمة لنزع السلاح منها.
当然,仍需在国际一级就这一安全区的政权,尤其是就其非军事化的参数达成一致。 - 11- ومنذ بداية إرساء الحكم الديمقراطي، جعلت تشاد من مبدأ حقوق الإنسان أحد الثوابت الأساسية في سياستها المطبقة على الصعيد الوطني والدولي على حد سواء.
在出现民主政体之后,人权原则已经成为乍得的国内和国际政策的一个特点。 - وتشير الثوابت التقديرية لقانون هنري إلى أنه لا يمكن القيام بتطيير سوى القليل من المكونات المبرومة بكميات لها شأنها من محاليل مائية.
所估算的亨利法则常量表明,溴化程度较低的构成部分可在液相条件下出现大量气化。