الثني造句
例句与造句
- ونعمل على النهوض بمختلف أشكال الهجرة القانونية، بقصد تحقيق مزيد من الثني عن الدخول غير القانوني.
我们正在努力推动各种形式的合法移徙,以期进一步遏制非法入境。 - واعترف الحلفاء كذلك بما يمكن أن يكون لهذه البيانات من قيمة في السعي إلى الثني عن أنشطة الانتشار النووي.
盟国进一步确认这些陈述在设法阻止核扩散方面可能具有的价值。 - والميزة الأخرى لنظام القضاء المعجَّل أنه قد يساعد أيضاً في الثني عن تقديم الدعاوى غير المستندة إلى أساس.
这种快速通道制度的另一个好处是还可能有助于阻止不具案情实质的申诉。 - وردَّ السيد الثني بالإصرار على أنه لن يُخلي منصبه قبل صدور قرار المحكمة العليا.
al-Thinni先生作出了回应,坚称在最高法院公布其裁决之前他不会离职。 - (أ) تعديل النظام الضريبي بحيث يراعي نسبة الكربون في الوقود، بما في ذلك التدابير الرامية إلى الثني عن إنتاج الوقود الأحفوري والطاقة النووية؛
反映燃料碳含量的税收调整,包括抑制矿物燃料和核能生产的措施; - ويتم العمل بنشاط على الثني عن الانتساب إلى نقابات الموظفين العموميين، ويُحظر على فئات كثيرة من الموظفين العموميين الانضمام إلى النقابات.
参加公共事业工会受到严重阻碍,而很多类别的公务员被禁止参加工会。 - نشجع الحكومات على وضع قوانين لمعاقبة منتهكي حقوق النساء والفتيات، من أجل الثني عن ارتكاب العنف مستقبلا.
我们鼓励各国政府制订法律,严惩侵犯妇女和女童权利的责任者,以威慑潜在的行凶者。 - وقامت مجموعة واسعة من البلدان بتكثيف تعاونها سعياً منها إلى الثني عن اختبار القذائف وعن تصدير قذائف مزعزِعة للاستقرار وما يتصل بها من تكنولوجيات.
许多国家加紧合作,以便阻止导弹试验和破坏稳定的导弹和相关技术的出口。 - وتهدف التراخيص الحرة والمفتوحة إلى منع تحويل البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر إلى برمجيات مسجلة الملكية أو إلى الثني عن ذلك التحويل.
自由和开放式许可证的设计为的是阻止或抑止将自由和开放源码软件变成专有软件。 - وتوصي اللجنة، بغية عدم الثني عن الإصلاحات وعن استحداث التكنولوجيا الجديدة وزيادة استخدامها، بإعادة تدريب الموظفين المتأثرين أيضا، حسب الاقتضاء.
为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。 - (ط) دعا الدول إلى اتخاذ تدابير من أجل الثني عن الطلب الذي يعزّز كل أشكال الاستغلال، بما يتّسق مع أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
(i) 请各国依照《人口贩运议定书》采取措施,遏制滋生一切形式剥削的需求; - وبالمثل، توجه معظم الصكوك والاستراتيجيات وخطط العمل الإقليمية لمكافحة الاتجار الانتباه نحو إلى الثني عن تثبيط الطلب.
大多数旨在打击贩运人口的区域文书、战略和行动计划同样会引导人们关注抑制相关需求的问题。 - إن اللهجة المهدِّدة تقريبا للصياغة المقترحة يبدو أنها لا ترمي إلى ردع سوء الاستخدام ولكنها ترمي إلى الثني عن أي طلب للاستعراض.
拟议措辞中近乎威胁性的语气似乎不是为了阻止滥用权利,而是为了阻止所有审查请求。 - وفي هذا السياق، من المعقول أن تستمر الأرجنتين في اتخاذ تدابير ترمي إلى الثني عن الأنشطة غير القانونية المتمثلة في استكشاف واستغلال تلك الموارد.
在这种情况下,阿根廷继续采取措施,阻止非法勘探和开采这些资源的活动,是完全合理的。 - 26- وختاماً، جرى التأكيد على أن المبادئ ينبغي أن تهدف إلى تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يعود بالمنفعة على التنمية الزراعية بدلاً من الثني عنه كلية.
讨论最后强调,这些原则的目标应是促进有利于农业发展的直接外资,而非全面阻遏这类投资。