الثاقب造句
例句与造句
- وأدت تهيئة الظروف اللازمة لإطلاق الإمكانات الفكرية والإبداعية والاجتماعية للمرأة في البلد، وكفالة إمكانية الاستفادة منها، إلى استقطاب عدد كبير من النساء ذوات الفكر الثاقب والمهارات المهنية العالية إلى مجال العمل السياسي وشغل مناصب قيادية في أجهزة الدولة.
国内为开发妇女的智力、创作、社会潜力创造了必要条件,让许多杰出、高水平的妇女参与到政治中来,并在权力机构中担任管理职务。 - ومن المؤسف أن القرار الثاقب في مؤتمر القمة العالمي للأمم المتحدة في عام 2005، لاستكشاف إمكانية إيجاد إطار مؤسسي أكثر اتساقا للإدارة البيئية الدولية، لم يؤت أي ثمار.
2005年联合国世界首脑会议曾为探索设立一个更加协调一致的体制框架以利国际环境治理的可能性做出具有远见的决策,令人遗憾的是,该决策没有结出任何成果。 - ولم يشك رئيس سيراليون قط، بعد أن وقف على حياة السيد يومكيلا الوظيفية وهي تتوطّد أكثر فأكثر، في أن يُكلّل ترشيحه بالنجاح في آخر المطاف، علماً منه بأن الدول الأعضاء سوف تقدّر كفاءته الفنية وفكره الثاقب ومثابرته وتواضعه وإدراكه الواضح للهدف.
看着尤姆凯拉先生的职业一步步发展,塞拉利昂总统从未怀疑他将最终入选,知道成员国会欣赏他的敬业精神、敏锐思维、勤奋、谦虚和明确的目的感。 - من منظور تاريخي، علينا أن نعترف دوما بفضل المؤسسين واضعي الميثاق لبعد النظر الثاقب الذي أبدوه، حيث رأوا ببصيرتهم نهجا تعاونيا عالميا إقليميا لصون السلام والأمن في وقت كانت فيه النزعة الإقليمية أي شيء عدا القوة المحركة التي تمثلها الإقليمية في عالم اليوم.
从历史的角度来看,《宪章》的缔订者在区域主义还不是象今天那样的推动力量的时候就设想了一个全球-区域合作办法,真是高瞻远瞩,我们必须一而再地予以肯定。 - واختتم السيد توبفر بأن أعرب عن تقديره وشكره لرئيس مجلس الإدارة المنتهية مدته، السيد ديفيد آندرسون، مضيفاً أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة انتفع من التزامه وفكره الثاقب وتوجيهاته وأنه قدم قيادة ملهمة أثناء منعطف خطير.
最后,特普费尔先生对即将卸任的理事会主席大卫·安德森先生表示致意和感谢,并说,环境署由于他的献身精神、远见卓识和指导获益匪浅,他在紧要关头提供了具有激励性的领导作用。 - وترحب تنزانيا بامتنان بالاقتراح الثاقب للمستشار غوردون براون ووزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة بشأن إنشاء مرفق دولي للتمويل يساعد على مضاعفة قيمة المساعدة الإنمائية التي تقدمها أغنى البلدان لأفقرها، عملا على سرعة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
坦桑尼亚热烈欢迎英国财政大臣戈登·布朗和英国国际发展署提出的有关建立国际筹资处的建议,这将使最富有的国家向最贫穷国家提供的发展援助总量翻一番,从而加快千年发展目标的实现。 - واستنادا إلى هذا الاستنتاج، وبالاقتران بالرؤوس الثاقبة التي فحصت في دراسات سابقة أجراها البرنامج، أمكن إثبات أنّ الرأس الثاقب الذي يحوي اليورانيوم المستنفد يمكن أن يتأكسد تماما ويتحول إلى مواد تآكل، بما في ذلك أوكسيدات وكربونات اليورانيوم، في غضون فترة تتراوح بين 25 و 35 سنة من تاريخ الارتطام.
根据这一调查结果,并同环境署先前研究报告所研究的穿甲弹比对,可以确定,在撞击后25至35年间,贫铀穿甲弹可能完全氧化成为腐蚀品,包括铀氧化物和碳化物。 - ويستطرد هذا التقرير الثاقب ليبرز قلق اللجنة البالغ إزاء اجتياحات إسرائيل العسكرية لقطاع غزة، وعملياتها العسكرية في الضفة الغربية، وعمليات الاغتيال التي تقوم بها خارج إطار النظام القضائي، وتدمير مساكن الفلسطينيين والبنى التحتية المدنية، وتجريف الأراضي الزراعية، والعدد الهائل من الوفيات والإصابات، والاستعمال المفرط للقوة دون تمييز.
这份具有深刻见解的报告接着强调,委员会极为关切以色列军事入侵加沙;在西岸开展军事行动;法外杀戮;毁坏巴勒斯坦人房屋、民用基础设施和耕地;造成大量伤亡;以及过度和不分青红皂白地使用武力。 - إن نجاح مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010، ودخول المعاهدة الجديدة لخفض الأسلحة الاستراتيجية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية حيز النفاذ، ومقترح الأمين العام الثاقب البصيرة بشأن نزع السلاح النووي، قد أشاعت جميعها الأمل في النظام العالمي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
2010年不扩散核武器条约缔约国审议大会取得成功,俄罗斯联邦和美利坚合众国之间新的《裁减战略武器条约》已经生效,秘书长提出了具有远见卓识的五点建议,这些都给全球裁军和不扩散制度带来了希望。
更多例句: 上一页