التوجيه والإرشاد造句
例句与造句
- وثمة حل آخر يكمن في تعزيز علاقات التوجيه والإرشاد بين منظمات المحاسبة المهنية من البلدان المتقدمة والنامية.
还有一个潜在的解决办法是促进发达国家与发展中国家专业会计组织之间的指导关系。 - 219- وأنشأ معهد التعليم الموريشيوسي دائرة وطنية للاستشارات التعليمية لتوفير التوجيه والإرشاد للأطفال والآباء والأمهات من ذوي الإعاقة.
毛里求斯教育协会设立了国家教育咨询机构,以向残疾儿童和家长提供指导和咨询。 - 58- ويتعين أن تشكل مشاركة الموظفين في برامج التدريب وتطوير القدرات وفي أعمال التوجيه والإرشاد جزءاً لا يتجزأ من عملية تقييم الأداء.
员工参与培训和发展方案以及参与辅导和指导活动,应当构成考绩的组成部分。 - ويهتم برنامج التوجيه والإرشاد بالجوانب غير الأكاديمية للعملية التعليمية، أي تلك التي تتعلق بالأبعاد العاطفية والاجتماعية لحياة الطفل في المدرسة.
指导和咨询方案涉及教育的非学术方面,在此指的是儿童学校生活的感情和社会方面。 - وفي هذا العمل، تعتمد الأمم المتحدة على الدول الأعضاء في التوجيه والإرشاد والدعم وتعول على مختلف أجهزتها لتنفيذ القرارات.
在这项工作中,联合国依赖各会员国的指示、指导和支持,并依靠其各个机关执行其决定。 - وتم تنظيم حلقات عمل محلية في 27 بلدا مشاركا واستمرت عملية إعداد مواد تدريبية في مجال التوجيه والإرشاد للمجموعة الفرانكوفونية.
在27个参与国组织了当地讲习班,并在继续为法语国家集团编写指导和咨询培训材料。 - 196- وتحقيقاً للتنفيذ الناجح لنظام التعليم 6-3-3-4، أنشئت إدارة التوجيه والإرشاد لكلية ميلتون مارغاي للتعليم والتكنولوجيا.
为顺利执行6-3-3-4教育制度,在米尔顿·马尔盖教育和技术学院内设立了指导和咨询系。 - وأوضح أنه سيجري تلبية تلك الاحتياجات في البرنامج الجديد باستخدام وسائل منها توفير خدمات التوجيه والإرشاد إلى الشباب والمراهقين.
他指出,根据新的方案,这些需求将通过包括向青少年提供指导和咨询服务等方式加以解决。 - (أ) هيكل يمكن فهمه بسهولة، مع قصر الفترات بين الدورات لتعزيز التوجيه والإرشاد العمليين لولاية موئل الأمم المتحدة المعيارية والتشغيلية؛
(a) 结构应易于理解、闭会期间间隔较短以便加强对人居署规范和业务授权的指导和指示; - العمل في مجال تنظيم الأسر وإعطاء التوجيه والإرشاد للمرأة بما يحقق السعادة الأسرية المطلوبة، وذلك عن طريق برامج التوعية والندوات والمحاضرات؛
实行计划生育,通过教育方案、研讨会和讲座,对妇女加以指导和引导,以实现家庭幸福; - وبالإضافة إلى ذلك، ستتولى الخلية العسكرية الاستراتيجية التي يوجد مقرها في مقر الأمم المتحدة توفير التوجيه والإرشاد العسكري لقائد القوة على الصعيد الاستراتيجي.
此外,设在联合国总部的战略军事单元,将从战略上向部队指挥官提供军事指导和指示。 - ففي إطار اتفاقية حقوق الطفل، يجب على الدول أن تحترم مسؤوليات الوالدين، وحقوقهما وواجباتهما في تقديم التوجيه والإرشاد لأطفالهما في ممارسة حقوقهم.
《儿童权利公约》规定,各国必须尊重父母指导和引导子女行使权利的责任、权利和义务。 - وبالإضافة إلى ذلك، سيتولى الممثل الخاص تقديم التوجيه والإرشاد إلى جميع عناصر البعثة من أجل كفالة أن تنفذ جميع المهام التي صدر بها تكليف.
此外,特别代表将向稳定团所有部门提供领导和指导,以确保所有规定任务得到执行。 - فالمادة 5 تشير إلى ضرورة أن يراعي الوالدان وغيرهما من الأوصياء، وهم يوفرون التوجيه والإرشاد عند ممارسة الطفل لحقوقه، تطور قدرات الطفل.
第5条指出,父母或者其他监护人必须以符合儿童不同阶段接受能力的方式指导和指引儿童行使其权利。 - ويتيح التوجيه والإرشاد للموظفين تعلم مهارات جديدة، ويرفع من قيمتهم، ويخفف من حدة العمل الاعتيادي، ويكسر الملل.
这样,员工就能够学习新的技能,能使员工觉得自己更有价值;还能打破常规,并处理员工对工作感到厌倦的问题。