التنديد造句
例句与造句
- وسنواصل التنديد بالإبادة الجماعية المرتكبة في حقه.
我们将继续谴责针对巴勒斯坦人民的种族灭绝罪行。 - وسنواصل التنديد بالذين اغتالوهم ونطالب بعقابهم.
我们要继续谴责杀害他们的人,并要求惩罚这些谋杀者。 - واليوم، فإن توجيه اللوم أو التنديد بالممارسات لا يشكلان الأسلوب الأمثل.
今天,指责或谴责某些作法不是最好的方法。 - فالنهج الذي يركز بشكل حصري على التنديد أو المواجهة هو نهج محدود للغاية.
将严格限制只侧重于指控或对抗的动机。 - وأضاف أنه ﻻ يكفي التنديد بالكراهية اﻹثنية، بل من الضروري أيضا مكافحتها.
对民族仇视感到遗憾还不够,还必须予以反对。 - التنديد القاطع بالإرهاب وإعادة التأكيد الثابت على ضرورة مواجهته بعزم
一. 强烈谴责恐怖主义并不断重申必须予以坚决打击 - وضم المقرر الخاص صوته إلى التنديد الدولي الواسع بمجلس الدولة للسلم والتنمية.
特别报告员和国际社会一起对和发会予以广泛谴责。 - 31- وقد ركز النقاش بصفة خاصة على ضرورة توضيح واجب التنديد بانتهاكات حقوق الإنسان.
讨论特别着重于需要澄清大胆讲出侵犯人权情况的责任。 - وتعد مسألة التنديد بما حدث، علنا في العادة، هي أول خطوة للاعتراف بهم كضحايا.
往往公开谴责所发生的事件是认识到身为受害者的第一步。 - وقد جرى التنديد بهذه المستوطنات بوصفها غير شرعية بموجب العديد من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
安全理事会和大会多项决议一直谴责各定居点是非法的。 - ومع ذلك، ما زالت مسؤولية خاصة عن التنديد بحالات خطاب الكراهية تقع على عاتق الموظفين العموميين.
但是,公职人员仍然负有谴责仇恨言论情况的特殊责任。 - التنديد بانتهاكات حقوق اﻹنسان واﻷسباب الجذرية المؤدية إلى اﻻنتهاك المنظم لحقوق اﻹنسان اﻷساسية والجوهرية
谴责侵犯人权和导致系统地侵犯基本人权和基本权利的根本原因 - وأضاف أن هذه النشرات اﻹذاعية تتناول الواقع في بلده تناوﻻ مخﻻ وتقوم بتشويهه، ولذلك ينبغي التنديد بها.
这类广播伪造和歪曲其国家的现实情况,理应受到谴责。 - (ج) مدى مسؤولية دوائر الأعمال عن التنديد بانتهاكات حقوق الإنسان الفعلية أو المحتملة.
企业在多大程度上有责任大胆地讲出现实或潜在侵犯人权的情况。 - وفي ذلك الصدد، تم التنديد بمحاولات الاستيلاء على مثل هذه التضاريس في مياه بعض الدول.
在这方面,某些国家企图占用这些水域特点的行为受到谴责。