التمويل المؤقت造句
例句与造句
- وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضاً بأن يقترح الأمين العام على الجمعية العامة أن تنظر في الحاجة إلى استمرار التمويل المؤقت للمعهد من الميزانية العادية حتى ينهي الفريق العامل تقييمه.
监督厅还建议秘书长提议大会审查在工作组完成评估之前是否需要继续从经常预算中向研训所提供临时经费。 - وعندما توفر التمويل المؤقت المذكور أعلاه، أجريت دراسة تحليلية مفصلة لمبنى مصرف اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الفيدرالي لإقامة مركز بيانات لونغ آيلند سيتي بمساعدة متعاقدي المخطط العام لتجديد مباني المقر.
有了上述临时供资可供利用,在基本建设总计划承包商的协助下,对联信会长岛市大楼数据中心进行了一次详细分析。 - وترمي هذه التغييرات إلى جعل الإطار العام للإقراض أكثر مرونة وملاءمة لشتى احتياجات الأعضاء، مع بقائه متسقا في الوقت نفسه مع الغرض الأصلي منه وهو توفير التمويل المؤقت في حالات الصعوبات في ميزان المدفوعات.
这些变化意在使整体贷款框架更灵活,适合成员的不同需要,同时不违背提供临时融资应付国际收支困难的初衷。 - وقد استعرضت فعالية الحدود الائتمانية أو الضمانات التي تتيحها الوكالات العامة الدولية في ضوء الدروس المستخلصة من الأزمة المالية الآسيوية يوم أثبت التمويل المؤقت المستهدف جدواه.
会议参照亚洲金融危机吸取的经验教训,审查了国际公共机构提供的信贷额度或保证,在危机当中证明针对性的临时融资是有帮助的。 - وتجري حالياً عملية متابعة نشطة لمصفوفات الأعمال هذه، بما في ذلك، على وجه الخصوص، مبادرة من قبل الجهات المانحة لتوفير ترتيبات التمويل المؤقت من خلال الشبّاك الثاني للصندوق الاستئماني للإطار المتكامل.
正在就此行动计划积极地开展后续行动,具体包括一个捐助方主动提出的,通过综合框架信托基金第二窗口提供的临时融资安排。 - وحين درست اللجنة التمويل المؤقت للبعثة قبل أشهر من ذلك، شددت نيجيريا على أن السلام في السودان، أكبر الدول الأفريقية مساحة، سيكون خبراً طيباً للقارة بأكملها.
数月前,在委员会审议对联苏特派团的临时经费筹措时,尼日利亚曾强调,苏丹是非洲的最大国家,该国内的和平对整个大陆将是一件好事。 - وانطلاقا من هذا الاعتبار لا يعدّ التمويل المؤقت إلى حين تحصيل الاشتراكات المتأخرة خيارا إلا إذا لم تتجاوز فترة التأخير بضعة أشهر وكان هناك ضمان بأن المبالغ المتأخرة ستُدفع بالفعل.
针对这一考虑,管理层认为,如果迟缴会费不超过数月,并且确保迟交的会费将会到账,对迟缴会费进行过渡融资只是一种可选办法。 - وفي غياب الميزانية، تضطر مؤسسات الدولة إلى الاستمرار في الاعتماد على التمويل المؤقت التقييدي الذي لا يؤثر فقط في قدرتها على الوفاء بالتزاماتها القانونية وبمتطلبات الاندماج، إنما يعوق أيضا استدامتها المالية.
在没有预算的情况下,国家机构被迫保持限制性的临时融资做法,这不仅影响它们满足法律义务和一体化要求的能力,而且还危及其财务可持续性。 - ومع أخذ إجراء التمويل المؤقت الذي سبق أن اتخذته الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة الستين، تحمل الاحتياجات الإضافية لهذه البعثات على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة الذي يصل إلى 200 803 180 دولار.
考虑到大会在第六十届会议主要会期已经采取的临时供资行动,拟从特别政治任务经费中拨付的这些任务的其他所需费用为180 803 200美元。 - مع موافقة رئيس الشؤون المالية للمدينة - اعتماد قرار بشأن التمويل المؤقت للربع الأول من عام 2014، ووضع ميزانية لعام 2014.
在我的办公室的鼓励下,联邦议会于2月通过了《预算法》修正案,授权莫斯塔尔市长在该市财政主管的同意下,通过关于2014年第一季度临时筹资的决定以及2014年预算。 - وتشكل آليات توفير التمويل المؤقت هذه وسيلة قيِّمة للتوفيق بين الحاجة إلى ممارسة الرقابة من قبل الجمعية وضرورة بدء العمل المأذون به في بيئة تتسم بنزاعات سريعة التغير وفي بيئة ما بعد انتهاء النزاع.
这种临时供资机制是一个有益的手段,可借以协调两个方面的需要,一是需要让大会进行监督,二是需要在瞬息万变的冲突和冲突后环境中展开获得授权的工作。 - ومن ضمنها التمويل المؤقت - من الدائنين المعنيين كافية، وكذلك توفر المرونة الكافية في تطبيق معايير اﻷهلية والحصول في الوقت المطلوب على تخفيف الدين عن كاهل العديد من تلك البلدان.
然而,这个倡议要能完全成功,将取决于所有有关的债权者捐出更多的资源,包括临时性的筹资,以及在适用的资格标准方面提高灵活性和使大批国家及时地获得债务救济的机会。 - ومن شأن طلب التمويل المؤقت هذا أن ييسر المرحلة الأولية لإرساء عمليات البعثة في الأشهر القليلة القادمة، مما سيمكّن من صياغة مقترحات أكثر تحديدا وتفصيلا فيما يتعلق بالميزانية، لكي تنظر فيها الجمعية العامة وتوافق عليها في الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين.
这一临时的经费筹措要求将便于部队在今后几个月初步开始行动,并有助于编制更具体、详细的拟议预算,供大会在其第六十一届会议主要会期期间审议。 - ورغم الافتقار إلى إطار مالي شامل، اعتمد كلا الكيانين ميزانيتيهما قبل انقضاء فترة التمويل المؤقت لكل منهما، وبمبالغ تفوق مستويات ميزانيتيهما لعام 2011، وهو ما يشكل انتهاكين مباشرين لقانون المجلس الضريبي للبوسنة والهرسك.
尽管缺少一个总体财政框架,两个实体均在各自临时筹资期截止前通过了自己的预算,而且预算额均超过各自2011年预算的额度,从而均直接违反了《波斯尼亚和黑塞哥维那财政委员会法》。 - ولذا يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ضـرورة مواصلة التمويل المؤقت لعمليات المعهد الأساسية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، في غياب التمويل الطوعي المناسب والمستمر، وذلك إلى حين إكمال الفريق العامل لتقييمه المتعمـق للمعهد وصياغة توصياته النهائية بشأن بقاء المعهد.
因此,监督厅认为,在没有足够和持续不断的自愿捐款的情况下,有必要通过联合国经常预算继续为研训所核心业务提供临时资金,直至工作组完成对提高妇女地位研训所的深入评估,就可持续性问题拟订最后建议。