التقلّب造句
例句与造句
- وسيتعين أن تكفل تلك البلدان أن تشكّل سياساتها للاقتصاد الكلي جزءا من إطار شفاف معاكس للدورة الاقتصادية يشمل استخدام صناديق تحقيق الاستقرار المالي اقترانا بأنظمة معززة تحوطية على مستوى الاقتصاد الكلي تحكم النشاط المالي وأخرى خاصة بحسابات رأس المال، وذلك للتخفيف من آثار التقلّب الحاد في أسعار السلع الأساسية وفي تدفقات رؤوس الأموال.
这些国家将需要确保宏观经济政策是透明的反周期框架中的一部分,包括财政稳定基金的使用、加强宏观审慎金融和资本账户监管,以减轻商品价格波动和资本流入的影响。 - ومع ذلك، تبقى الحالة شديدة التقلّب إذ يقال إن المتمردين يحكمون السيطرة على عدة بلدات ومدن، بما فيها فاساما وكولاهون، فضلا عن معظم المدن الأخرى في مقاطعة لوفا، بما فيها زورزور وفوينجاما حيث يقع مقر الحركة.
不过,据报道,叛乱分子牢牢地控制了包括Fassama和Kolahun在内的几个城镇和城市, 以及包括Zorzor和沃因贾马(利和解民主会总部所在地)在内的洛法县其他城市,因此局势仍然十分动荡不定。 - أدت ثلاثون عاماً من العولمة الاقتصادية إلى أنظمة تجارية غير متساوية واقتصادات ضعيفة موجّهة نحو التصدير وتدفقات رأسمالية سريعة التقلّب وغياب حقوق العمل وسياسات تأخذ بالضرائب التنازلية وتقليص الخدمات الاجتماعية وزيادة دور الشركات في السياسة العامة وحروب الموارد وتقويض البيئة.
三十年来的经济全球化带来了不平等的贸易制度、以出口为导向的脆弱经济、动荡的资本流动、劳工权益的缺乏、退步的税收政策、社会服务削减、企业在公共政策中发挥越来越大的作用、资源争夺战、以及环境破坏。 - وفيما يتعلق بما أُشير إليه من تقلب احتياجات البعثات السياسية الخاصة من الموارد، أُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن هذا التقلّب يُعزى إلى عنصرين، أحدهما أنه يمكن أن يؤذن بولايات جديدة أو معدّلة للبعثات السياسية الخاصة في أي وقت من السنة، والآخر هو التأثير الكبير الذي يمكن أن تحدثه هذه التغيرات على المستوى الكلي لاحتياجات البعثات السياسية الخاصة.
关于所述政治特派团所需资源波动的问题,经询问,咨询委员会获悉,问题来自两个因素,即对政治特派团的新任务或任务改变的授权可以在一年中的任何时间作出,这种变化对政治特派团整体所需资源会产生重大影响。
更多例句: 上一页