التقدير الكمي造句
例句与造句
- ومن هنا يتعين إنشاء حساب فرعي جنساني يكون هدفه الأساسي التقدير الكمي والاقتصادي للعمل المنزلي والإنتاجي غير المأجور.
因此需要建立一个性别附属核算,主要目的是核算并确定无报酬的家庭工作和生产劳动的经济价值。 - فعلى سبيل المثال، تسبب التقدير الكمي لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في استعراض ترتيبات التمويل الأساسية بهدف ترشيدها.
例如,通过对离职后医疗保险负债进行量化,促使对根本潜在的资金安排进行审查以便对其合理化。 - 4- وفي سياق الفقرة (9) (ط)، ينبغي للوائح الاشتراء أو غيرها من اللوائح المنطبقة أن تعالج مسائل التقدير الكمي للخسائر في سياق الاشتراء على وجه التحديد.
就第(9)款第项而言,颁布国的采购条例或其他适用条例应当述及采购情形下特有的损失量化问题。 - وقد تمخض التقدير الكمي عن نتائج إرشادية فقط فيما يتعلق بتأثير التحرير، كما أن الأساليب المتاحة لمعرفة كمية الحواجز تبدو غير ملائمة.
量性评估到目前为止仅仅提出了关于自由化影响的示意性结果,而对于壁垒和障碍采用的量化方法似乎不够恰当。 - وبالرغم من عدم إمكان تقديم أرقام إجمالية عن المردود الإيجابي لهذه الاستثمارات، فإن المنهجية والآليات الموجودة ستتيح التقدير الكمي لمردود الاستثمار في كل مشروع على حدة.
这些投资所获正面回报的综合数字目前尚未得出,但现有的方法和机制能够计算出每个项目投资的回报数字。 - إلا أن التقدير الكمي لمدى " الإضافة " الذي ينطوي عليه المفهوم الأخير ليس واضحاً وضوحاً صريحاً في نظام الإبلاغ الجاري.
不过,对后一种概念上的 " 补充资金 " 的数额进行量化不是当前报告制度力所能及的。 - فعلى الرغم من أن التقدير الكمي لهذه التأثيرات من حيث مخاطرها المحتملة على صحة البشر والنظم الإيكولوجية ليس بالأمر الممكن استناداً إلى مستوى المعلومات المتوافر حالياً.
虽然根据现有的认知水平还不可能结合人类健康和生态系统来定量评估这些影响,但必须对报告的观测数据进行仔细分析。 - ويصعب التقدير الكمي للأصول الخاضعة لسيطرته بالنظر إلى صعوبة تأكيد حجم الأصول التي سرقها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام من الأفراد والكيانات في المناطق الخاضعة لسيطرته().
鉴于在确认伊黎伊斯兰国从其控制区内的个人和实体手中盗取的资产数量方面面临挑战,对其控制下的资产估计也难以量化。 - وعندما تعالج ورقات استراتيجية الحد من الفقر التقدير الكمي للعمالة، تكون الأبعاد النوعية للعمل الكريم، بما فيها المساواة والأمان والكرامة والحرية، مفقودة أو عند حدها الأدنى في كثير من الأحيان.
当减贫战略文件处理就业数量问题时,有关体面工作的质量问题,包括平等、保障、尊严和自由方面的内容往往缺乏或者很少。 - ولا يزال التقدير الكمي غير ممكن هذه الأيام ولكنه قد يكون ممكناً في القريب العاجل في حال إنتاج معلومات إضافية سليمة علمياً بمعدل مماثل لما تم إنتاجه في السنوات الأخيرة.
目前还不能做出定量评估,但是若以类似于近年来的速度产生更多科学上站得住脚的信息,则很快就有可能进行这种定量评估了。 - وفي إطار متابعة الأهداف الإنمائية للألفية، يحث المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية الحكومات والوكالات على التقدير الكمي لعدد المشاريع والبرامج التي تضطلع بها استجابة لتوصيات المنتدى.
作为千年发展目标的后续行动,联合国土着问题常设论坛敦促各国政府和机构公布它们响应本论坛的建议而正在开展的项目和方案的数目。 - (ب) أن تشدد المكاتب الإقليمية للبرنامج الإنمائي لدى المكاتب القطرية ومراجعي حسابات المشاريع على الأساس الذي ينبغي الاستناد إليه في إصدار تقارير تحفظية لمراجعة الحسابات وعلى أهمية التقدير الكمي للأسباب التي تستند إليها الآراء المبداة؛
(b) 开发署区域局向各国家办事处和项目审计员强调对审计报告出具保留意见的依据,也要强调对所表达的意见的原因进行量化的重要性; - (أ) اعتماد طريقة علمية تقوم على الدلائل في التقدير الكمي للأدوية الأساسية، وضمان المنافسة على العطاءات، والتشدد في شروط الفرز المسبق للموردين، ومراقبة تسليم الأدوية، ووضع سياسات فعالة لمعالجة حالات نفاد المخزون؛
采取科学手段并以证据为基础估算基本药品需求量,确保竞争性投标,对供应商进行严格的资格预选,监测药品交付并制定有效政策处理缺货问题; - ورغم أن التقدير الكمي لقيمة المحيطات فيما يتعلق بجميع هذه اﻷبعاد هو أمر ينطوي على مشاكل عويصة، فإن القيمة النقدية للسلع والخدمات التي تتيحها المحيطات ومواردها يمكن أن توفر إشارة تقريبية إلى مدى أهمية المحيطات من الناحية اﻻقتصادية.
虽然在所有这些方面将海洋的价值量化困难重重,但是通过将海洋及其资源提供的物品和服务的价值货币化,大致可以显示海洋的重要经济价值。 - والمشاريع الخاضعة للسيطرة الأجنبية، وفق تعريفها في نظام الحسابات القومية تشمل المشاريع التابعة والفروع ولكن المشاريع المشاركة قد تدرج أو تستبعد حسب التقدير الكمي للسيطرة الأجنبية.
此外,《1993年国民帐户体系》所界定的外国控制的企业包括附属机构和分支机构,但是联营公司也可能被包括在内,也可能被排除在外,根据它们对外国控制的质量评定而定。