التقاء造句
例句与造句
- بأن التقاء جميــع اﻷطراف فــي أروشا بحد ذاتــه يشكل نجاحا.
- 各方在阿鲁沙举行的会议是成功的。 - وأصبح قطاع الأنشطة التشغيلية مكان التقاء لعالم التعاون الإنمائي.
业务活动部分正在成为发展界的会议场所。 - ووجدت منطقة البحيرات الكبرى نفسها نقطة التقاء جميع الدول الاستعمارية.
大湖区处于所有殖民国家利益的交汇点。 - فلا ينص الاتفاق الأخير والقرار على نقاط التقاء أساسية.
后一项协定和决定没有规定实质性的趋同。 - بل إنني أعتبر أننا أمام التقاء ثلاث اتجاهات كبرى.
我认为我们正在看到三个主要趋势同时发生。 - التقاء التضامن وحقوق الإنسان من أجل حماية كرامة كل فرد.
支援与人权汇合,共同保护每个人的尊严。 - وكان ثمة التقاء في بعض الأحيان بين الرجال والنساء فيما يتصل بالإنتاج والبيع.
有时,男女联合起来共同生产和销售。 - 1- تشكل بوروندي نقطة التقاء ما بين أفريقيا الوسطى وأفريقيا الشرقية.
布隆迪位于东部非洲和中部非洲的连接点上。 - تدعيم التقاء رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ببعضهم البعض والتفاعل بينهم وبين الدول الأطراف
加强主席会议以及主席与缔约国的互动 - بريد الكتروني عن طريق نقطتي التقاء RIO وINMARSAT؛
通过RIO和INMARSAT节点发送的电子邮件; - وزعمت الحركة أن اشتباكا قد وقع عند التقاء القوتين.
解放与正义运动声称,两支部队接触后发生了冲突。 - (أ) درجة التقاء سياسات بلدان المنطقة في مختلف القطاعات.
(a) 区域内各国之间各部门取得的政策一致性程度。 - ويسفر التقاء اﻻتجاهات الديمغرافية وغيرها من اﻻتجاهات عن تقلص حجم اﻷسر المعيشية.
由于人口和其他趋势的结合, 产生了较小的家庭。 - وإن التقاء الرسالتين ليؤكد طبيعة هذا الربط المفروض.
这两封信的不谋而合正突出表明了这种硬加的联系的性质。 - تعمل السوق الرمادية عند نقطة التقاء عمليات النقل المشروعة والاتجار غير المشروع.
灰色市场为介于合法转让与非法贩运之间的运作。