التفت造句
例句与造句
- 59- ثم التفت إلى مشروع الفقرة 3 (أ) قائلا إنه لا يقصد من كل توقيع أن يفيد بموافقة الطرف على مضمون المستند.
提到第3款(a)项草案,他说并非每个签字的目的都是表明当事人对文件内容的认可。 - ثم التفت إلى تقرير لجنة الاشتراكات، فاستذكر أن القدرة على الدفع كان مبدأ جوهرياً يستخدم لتحديد جدول الأنصبة لقسمة نفقات الأمم المتحدة.
3. 关于会费委员会的报告,他回忆说,支付能力是确定联合国经费分摊比额表的基本原则。 - ثم التفت إلى التحديات المقبلة وقال إنه يرى أن اليونيدو أصبحت الآن شريكاً جديراً بالثقة وكفؤاً وفعالاً في مجال التنمية.
谈到所面临的挑战时,他说,他认为工发组织现在是一个值得信任的、高效率和有效的发展伙伴。 - ٨٢- واذ التفت الى مسألة اثبات الوضع القانوني، قال ان انشاء كيانات قانونية مستقلة هو ممارسة شائعة، وأحيانا يشترط عليها الكثير من الحكومات.
转到法律地位的确定,他说成立独立的法律实体是一般惯例,许多国家政府有时要求这么做。 - وعندما أجاب أحدهما بأن الساعة ليست مناسبة للشرب، التفت صاحب البلاغ إلى رفيقيه وأبدى ملاحظة تنطوي على ازدراء للشرطة.
其中一名警察回答说,这个时候喝酒不合适,撰文人就转向他的同伴并且说了一句对警方不太礼貌的话。 - ومن المناسب تماما أن التفت الآن الأعضاء إلى آسيا مرة أخرى لتعيين الأمين العام التالي الذي يقود منظومة الأمم المتحدة خلال عقدها السابع.
成员们现在再次从亚洲寻找带领联合国系统走过第七个十年的下任秘书长人选,这是非常合适的。 - وبصرف النظر عن نقص الشروط القانونية، التفت العديد من الشركات المفتوحة على الأسواق المالية إلى معايير المحاسبة المقبولة دولياً مدفوعة في ذلك بالأوضاع الاقتصادية العامة.
尽管法律没有作出规定,但许多侧重资本市场的公司从总体经济考虑出发,还是转而采用国际公认的会计准则。 - ولما أوشكت الجلسة القصيرة على نهايتها، التفت البرغوثي ناحية القاضي موجها إليه كلامه وقال إن لديه هو أيضا لائحة اتهام ضد دولة إسرائيل.
" 在短暂的审讯快要结束时,43岁的Barghouti转向法官说,他自己也有一份对以色列的控告书。 - وبالتالي التفت الفريق إلى بدائل أخرى تعكس على نحو أفضل روح النظام الموازي كما ورد في الاتفاقية، اعترافا منه بأن هذين الموردين يشكلان معا جزءا من التراث المشترك للبشرية.
因此,该小组考虑了其他适当办法来体现《公约》所述平行制度的精神,同时确认,这两种资源都是人类的共同遗产。 - عندئذ وقف رئيس هيئة المحلفين ]...[ وقال إنه تبيﱠن له أن الرجال اﻷربعة جميعهم مذنبون. ]...[ كنت في الداخل أتحدث إلى المحلفين الثﻻثة حين التفت إليﱠ رئيس الهيئة وقال إنه سيخبر القاضي أنني تلقيت مبلغا من المال لتبرئة المتهمين.
[.]我正在与上述三位陪审员说话,这时团长转向我说,他准备对法官说我有钱让这些人获释。 - وروي عنه قوله إنه التفت عند سماعه صوتا مدويا ونظر إلى المياه بزاوية قدرها 270 درجة وعلى بعد 4 كيلومترات تقريبا من موقعه، فشاهد ضوءا أبيض اللون وهو يومض ويختفي.
据称,他说在听到一声巨响后,他从所在位置向赤纬270方向4公里远的地方看去,看到一道白光闪烁,然后消失。 - ثم التفت إلى تعزيز التمثيل الميداني، وقال إنه في حين أن اتفاقات التعاون ومذكرات التفاهم تُوقَّع في المقر الرئيسي، فالعمل الملموس على أرض الواقع هو الذي يبث فيها الحياة.
谈到增强外地代表性时,他说,虽然合作协定和谅解备忘录可能是在总部签署的,但是在实地采取具体行动以使其具有生命力。 - وفي ظل صراع يهدد بقرب اندلاعه، التفت البشرية حول تلك الحقيقة لوضع حد للمجزرة البشرية الشيطانية التي مات فيها ملايين البشر.
当时我们刚刚摆脱第二次世界大战的恐怖,人类在隐约存在的冲突威胁下团结在这一真理的周围,以便制止那场造成几百万人死亡的邪恶人类残杀。 - ثم التفت إلى تحديات التعاون المتعدد اﻷطراف ومقتضياته ، قائﻻ إنه في سياق زيادة ترابط المصالح الناجمة عن سرعة العولمة كان يمكن التوقع بتوسع النطاق أمام حل المشاكل المتعدد اﻷطراف .
关于多边合作的挑战和需要,他说,在由于迅速全球化产生的相互依存性增加的情况下,人们会期望扩大多边解决问题的范围。 - ثم التفت إلى توصية اللجنة الاستشارية بأن تستلم الجمعية العامة المزيد من التفاصيل عن استخدام المساهمات المقررة لأجل أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وقال، إن وفده يتساءل إن كان دور بعثة الأمم المتحدة في السودان متفقاً مع المادة 19 من اتفاق السلام الشامل.
关于咨询委员会建议大会应收到关于解除武装、复员和重返社会活动摊款使用情形的更多详情,日本