التعددية العرقية造句
例句与造句
- وهذا العمل سيكون تكريما للشجاعة والمعتقدات الأخلاقية لكل أولئك الذين قاموا بحملات لا تكل من أجل إنهاء تجارة الرقيق والرق، وفي الوقت ذاته دعموا التجربة المتطورة على الدوام في العلاقات الإنسانية المتمثلة في التعددية العرقية للمجتمعات الكاريبية.
它们这样做,将是对所有那些为结束奴隶贸易和奴隶制而不懈斗争的人的勇气和道德信念的颂扬,同时也是对以加勒比各国社会族裔多元性为代表的人类关系的持续渐进实验的支持。 - كما يقتضي أن يكون أداء المؤسسات المؤقتة بشأن تنفيذ المعايير أداء فعالا منصفا، وكذلك تعزيز قدرة هذه المؤسسات على أداء مسؤولياتها بفعالية بموجب الفصل 5 من الإطار الدستوري وبلوغ هدف التعددية العرقية الحقيقية داخل المؤسسات المؤقتة.
执行这些标准将要求科索沃所有领导人和族裔真正作出承诺,临时机构有效公平地执行标准,巩固其有效行使《宪法框架》第五章所规定职责的能力,以及临时机构真正实现多族裔构成。 - ولاحظت البعثة أن كل طائفة لديها جدول أعمال مختلف، وشددت على أن التعددية العرقية هي السبيل الوحيد للمضي قدما، وحثت الطوائف على الدخول في حوار بناء فيما بينها، فمن المهم للغاية أن تتعلم الطوائف المختلفة الإصغاء لبعضها البعض بدلا من تجاهل آراء بعضها البعض.
代表团指出,各民族的议程各不相同,强调多族裔性是唯一的出路,并敦促各民族进行建设性的对话。 不同族裔学习听取彼此的意见,而不要再提过去的彼此的不快,至关重要。 - وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد من جديد على إيماننا بأن الاحترام المتبادل، الذي يقوم على أساس الحوار ورعاية التعددية العرقية والتعددية الثقافية وتعدد الأديان، لا غنى عنه لاستراتيجيتنا لصون السلام والاستقرار الإقليمي، والأكثر أهمية، تسوية الصراعات.
在这里我们想重申我们的信念,那就是,扎根于对话并在多种族、多元文化和多种宗教中孕育的相互尊重,对于落实我们的战略,维护和平和区域稳定,非常重要的是,对于解决冲突来说,是绝对必要的。 - وينطوي مبدأ التعددية العرقية على الاعتراف بما يتسم به المجتمع من طابع فريد وتنوع، حيث تتمتع الطوائف الإثنية جميعها بمركز متساو، ولكل طائفة مطلق الحرية في حفظ وتعزيز تراثها الثقافي وممارسة تقاليدها ومعتقداتها، ما دام ذلك لا يخل بالمصالح الوطنية أو يشكل تعدّيا على حقوق الطوائف الأخرى أو يثير حفائظها.
多种族主义承认社会的独特性和多样性,其中所有族裔社区享有平等地位,每个社区可以自由地维护和促进其文化遗产,遵循传统习俗和信仰,只要这不会损害国家利益或侵犯其他群体的权利和敏感性。 - تقدم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إسهاما كبيرا بوصفها جزءا أساسيا في إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، ولا سيما فيما يتعلق ببناء القدرات والمؤسسات في مجالات إضفاء الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون وكذلك في مجال التدريب الأساسي والمتقدم لإدارة الشرطة في كوسوفو، التي تستند إلى التعددية العرقية وتقوم على أساس المجتمعات المحلية.
欧安组织作为联合国科索沃过渡行政当局的一个重要部分,作出了重要贡献,特别是在民主化、人权和法治的能力和机构建设方面,以及在对多族裔、基于社区的科索沃警察部队进行基本和高级培训方面。 - وبصرف النظر عما تقدم ذكره، فإن قرار الامتناع عن التصويت على هذا النص بسبب أوجه عدم التوافق القانونية المبينة، لن يغير شيئا من حرص الدولة الشديد على تنفيذ الأحكام الدستورية والقواعد الداخلية والالتزامات الدولية المقطوعة، الرامية إلى المحافظة على طابع التعددية العرقية، وحماية التعددية العرقية والثقافية للأمة الكولومبية.
哥伦比亚尽管因上述法律上不一致的问题而决定不参加该宣言的表决,但没有改变其执行《宪法》和其他国内法规定、履行其国际义务的坚定承诺,决心维护哥伦比亚的多族裔性质,保护哥伦比亚族裔和文化多样性。
更多例句: 上一页