التعددية الدينية造句
例句与造句
- فقد اضطلعت التعددية الدينية بدور رئيسي لا في دستور الشعب اللبناني فحسب، بل أيضا في إنشاء الدولة اللبنانية وهي لا تزال، إلى جانب عوامل اقتصادية وسياسية أخرى، تضطلع بدور بالغ الأهمية.
宗教多元化不仅在黎巴嫩人民的《宪法》中,而且在黎巴嫩国的建成中发挥重大作用,宗教多元化同其他经济和政治因素一起继续发挥极其重要的作用。 - ومن أهم الشروط الأساسية لتعزيز قدرة المجتمع على التصدي لمظاهر الكراهية الدينية الجماعية توفير معلومات وافية وعرض تجارب حقيقية عن التعددية الدينية أو العقائدية كجزء من الحياة اليومية العامة والخاصة.
宗教或信仰多元化方面的公允信息和实际经历作为正常的公共和私人生活的一部分,是发展应对集体宗教仇恨各种表现的社会复原力最为重要的前提之一。 - والأخيرة وحدها، كما حُددت في المادة 20 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، هي التي ينبغي منعها، لأن التعددية الدينية تقتضي حق كل فرد في أن ينتقد ويناقش ويعارض قيم الآخرين وقناعاتهم.
按照《公民及政治权利国际公约》第20条的定义,只有后者才应得到禁止,因为宗教多元化要求每个人都有权批评、讨论和争论他人的价值观和信仰。 - وإننا نفخر في الأردن بالتعايش والاندماج الذي تشهده أرضنا منذ أكثر من أربعة عشر قرنا حيث يعيش الأردنيون، مسلمون ومسيحيون، في توحد وطني تكرّس فيه التعددية الدينية وتشكل عامل إثراء ونموذجا لما يجب أن يكون عليه التداخل والتفاعل.
穆斯林和基督教徒在民族团结的气氛中共同生活,宗教多元化构成了一种彼此丰富的因素,使约旦社会成为社会和谐与交往的一个良好例子。 - ورغم أننا نتكلم عن تحقيق التعددية الدينية في أوكرانيا كأمر مفروغ منه، ينبغي أن نتذكر أن هذه التعددية تشكل أساس العلاقات البنّاءة بين الديانات ومجال التعددية الدينية الموحد الذي أُنشئ.
尽管我们谈起建立乌克兰的宗教多元化时将它作为一个既成事实,但是应当记住的是,这一多元化是不同信仰之间的建设性关系和已经建立起来的多宗教统一空间的基础。 - ورغم أننا نتكلم عن تحقيق التعددية الدينية في أوكرانيا كأمر مفروغ منه، ينبغي أن نتذكر أن هذه التعددية تشكل أساس العلاقات البنّاءة بين الديانات ومجال التعددية الدينية الموحد الذي أُنشئ.
尽管我们谈起建立乌克兰的宗教多元化时将它作为一个既成事实,但是应当记住的是,这一多元化是不同信仰之间的建设性关系和已经建立起来的多宗教统一空间的基础。 - 40- وإن وجود إطار دستوري مفتوح يسمح بالتعبير الحر عن التعددية الدينية القائمة أو الناشئة على أساس احترام الجميع على قدم المساواة هو شرط لا بد منه في كل السياسات الرامية إلى القضاء على الكراهية الدينية الجماعية ببناء الثقة عبر المؤسسات العامة.
一个开放的、允许在平等尊重所有人的基础上自由表现现有或新出现的宗教多元化的宪法框架,是任何旨在以通过国家机构建立信任的方式消除集体宗教仇恨政策的必要条件。 - وتفكيك الترتيبات الإقصائية في علاقة الدولة بالأديان أو العقائد، وتجاوز جميع أشكال توظيف الدين لأغراض السياسات المبنية على الهوية القومية، شرط لا بد منه لإتاحة إطار منفتح وجامع تزدهر فيه التعددية الدينية أو العقائدية ازدهاراً حراً ودون تمييز.
取消国家与宗教或信仰关系中的任何排他性安排,以及克服为民族认同政治目的将宗教制度化的各种形式,是为宗教或信仰多元化不受歧视地自由展示提供一个开放和包容性框架的先决条件。 - وهي ترحب خاصة بالنقاش الحالي داخل المجتمع الفرنسي حول قانون عام 1905 المتعلق بالفصل بين الكنيسة والدولـة (Loi concernant la séparation des Eglises et de l ' Etat)، وترى أن إجراء تقييم دقيق لتطبيقه في السياق الحالي المتسم بزيادة التعددية الدينية هو عملية ضرورية في مجتمع ديمقراطي يقوم على سيادة القانون.
具体而言,她欢迎法国社会内部目前就1905年《政教分离法》所作的辩论,并认为在目前宗教日益多元化的情况下,对这项法律的实施情况作以透彻的评估是一个基于法治的民主社会所必须开展的进程。
更多例句: 上一页