×

التزام رسمي造句

"التزام رسمي"的中文

例句与造句

  1. وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التزام رسمي تعهدت به كل البلدان في اجتماع القمة، والقيام بذلك هو تجسيد الأمل الذي وضعه مئات الملايين من الناس في الأمم المتحدة.
    " 实现千年发展目标既是各国在首脑会议上的庄严承诺,也是亿万平民对联合国的殷切期盼。
  2. وفي الواقع، فإن حكومته لديها التزام رسمي من المملكة المتحدة بأنها لن تدخل في أيٍ من هذه المفاوضات مع إسبانيا دون موافقة جبل طارق.
    实际上,直布罗陀政府获得联合王国的正式承诺,如果没有得到直布罗陀的同意,联合王国不会同西班牙进行相关谈判。
  3. وبإمكان الدول غير الأعضاء في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أن تتعاون، إما بتقديم التزام رسمي بتطبيق قراراتها أو بالتماس منحها مركز الدولة المتعاونة مع تلك المنظمات.
    各区域渔业管理组织的非成员提供合作的方式既可以是正式承诺执行这些组织的决定,也可以是寻求在这些组织中获得合作地位。
  4. أوصى الفريق بإقرار التزام رسمي تتعهّد بموجبه الأطراف المدرجة في القائمة باتباع نظام الجزاءات مع التزام الدول بإبلاغ تلك الأطراف بالتدابير التي تم اتخاذها بحقها().
    监测组建议规定为被列名者和各国各规定一项正式义务,规定前者有义务遵守制裁,规定后者有义务向前者通知已针对其制订的措施。
  5. ويقع على الأطراف وحدها التزام رسمي بتقديم معلومات إلى مؤتمر الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية()، وستظل التقارير الوطنية التي تقدمها البلدان المتأثرة والمتقدمة القاعدة المعرفية الرئيسية لاستعراض التنفيذ.
    只有缔约方负有正式义务向缔约方会议提交《公约》执行情况报告, 受影响和发达国家的国家报告仍然是审评执行情况的主要知识基础。
  6. إن الدول القائمة بالإدارة يقع عليها أيضا التزام رسمي بتشجيع التقدم السياسي والاقتصادي والتعليمي لسكان الأقاليم وبحماية الموارد الطبيعية التي هي تركتها، وبالامتناع عن القيام بأنشطة اقتصادية أو غيرها من الأنشطة.
    各管理国也有神圣义务促进各领土居民的政治、经济和教育进步,保护所继承的自然资源,以及避免从事有害的经济或其他活动。
  7. وقال إن البلدان المتقدمة لم تأخذ على عاتقها حتى الآن أي التزام رسمي بالوفاء بعهدها المتمثل في زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي والاهتمام على نحو جدي بمسألة الديون الخارجية للبلدان النامية.
    发达国家尚未作出正式承诺,将官方发展援助增加到占国内生产总值的0.7%,并认真解决发展中国家的外债问题。
  8. وقال إن البلدان المتقدمة لم تأخذ على عاتقها حتى الآن أي التزام رسمي بالوفاء بعهدها المتمثل في زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي والاهتمام على نحو جدي بمسألة الديون الخارجية للبلدان النامية.
    发达国家尚未作出正式承诺,将官方发展援助增加到占国内生产总值的0.7%,并认真解决发展中国家的外债问题。
  9. بل إنه حتى قبل استكمال المفاوضات بشأن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في جنيف واجتمعت الأرجنتين مع البرازيل وشيلي للتوقيع على إعلان مندوزا في عام 1991، وهو التزام رسمي تماما لحظر الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    甚至在日内瓦完成有关禁止化学武器组织的谈判之前,阿根廷、巴西和智利联合起来,在1991年签署了《门多萨宣言》,正式完全致力于禁止化学和生物武器。
  10. قبل عام مضى، أتاح مؤتمر القمة العالمي الذي عقدته الجمعية العامة لرؤسائنا فرصة إعادة تأكيد ولائهم لسيادة القانون وللنظام المتعدد الأطراف، ولقطع التزام رسمي بالمضي قُدُما في مجابهة الأخطار والتحديات التي يواجهها العالم اليوم.
    一年前,大会世界首脑会议给我们的领导人一个机会,借以重申其对法治和多边体系的忠诚,并作出一项在应对世界今天所面临的威胁和挑战方面取得进展的庄严承诺。
  11. وإذ تؤكد من جديد أن على الدول القائمة بالإدارة التزام رسمي بموجب ميثاق الأمم المتحدة بأن تنهض بسكان الأقاليم الخاضعة لإدارتها من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية وبأن تحمي الموارد البشرية والطبيعية لتلك الأقاليم من إساءة الاستعمال،
    重申各管理国根据《联合国宪章》负有庄严义务,应促进在其管理下领土居民的政治、经济、社会和教育发展,并保护这些领土的人力资源和自然资源不被滥用,
  12. وإذ تؤكد من جديد أن الدول القائمة بالإدارة عليها بموجب ميثاق الأمم المتحدة التزام رسمي بأن تنهض بسكان الأقاليم الخاضعة لإدارتها من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية وبأن تحمي الموارد البشرية والطبيعية لتلك الأقاليم من إساءة الاستعمال،
    重申各管理国根据《联合国宪章》负有庄严义务,应促进在其管理下领土居民的政治、经济、社会和教育发展,并保护这些领土的人力资源和自然资源不被滥用,
  13. وإذ تعيد تأكيد أن الدول القائمة بالإدارة عليها بموجب ميثاق الأمم المتحدة التزام رسمي بأن تنهض بسكان الأقاليم الخاضعة لإدارتها من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية وبأن تحمي الموارد البشرية والطبيعية لتلك الأقاليم من إساءة الاستعمال،
    重申各管理国应根据《联合国宪章》所赋予的庄严义务,促进其管理下领土的居民的政治、经济、社会和教育发展,并保护这些领土的人力资源和自然资源不被滥用,
  14. وإذ تؤكد من جديد ما يقع على عاتق الدول القائمة باﻹدارة، بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، من التزام رسمي بتشجيع التقدم السياسي واﻻقتصادي واﻻجتماعي والتعليمي لسكان اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها، وبحماية الموارد البشرية والطبيعية لتلك اﻷقاليم من ضروب اﻻساءة، ـ
    重申各管理国根据《联合国宪章》负有庄严义务,应促进在其管理下领土居民的政治、经济、社会和教育发展,并保护这些领土的人力资源和自然资源不被滥用,
  15. إدراكا منا للمسؤوليات الخاصة التي يضطلع بها الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن فيما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين، نعرب عن التزام رسمي مشترك بكفالة توطيد الأمم المتحدة، وزيادة فعاليتها وكفاءتها عن أي وقت مضى وهي بسبيلها لدخولها القرن الحادي والعشرين.
    深知安理会常任理事国在维护国际和平与安全方面的特殊责任,在进入二十一世纪之际,我们共同庄严承诺,将致力于确保联合国更加强大、更加有效、更有效率。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "التزام حالي"造句
  2. "التزام تونس"造句
  3. "التزام تعاقدي"造句
  4. "التزام بجبر الضرر"造句
  5. "التزام الفترة السابقة"造句
  6. "التزام غير مصفى"造句
  7. "التزام قانوني"造句
  8. "التزام ليما"造句
  9. "التزام مسبق"造句
  10. "التزام مسبق للسوق"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.