×

التزام تعاقدي造句

"التزام تعاقدي"的中文

例句与造句

  1. تنص المادتان ١٣٨٢ و ١٣٨٣ من القانون المدني)٢٤( على أن كل من يساعد عن علم غيره على انتهاك التزام تعاقدي واقع على ذلك الغير يرتكب جرما في حق ضحية اﻻنتهاك.
    任何人如明知地帮助他人违反其应负的契约义务, 即为对违反契约行为的受害者犯下民法第1382和1383条规定的罪行。
  2. ولاحظ المفتشان أن جميع الاتفاقات الطويلة الأجل تتضمن متطلبات واضحة للإبلاغ غير أنه، دون التزام تعاقدي يتعلق بالإبلاغ، لا ضمان بأن يوفر الموردون المعلومات اللازمة وأن يظلوا مسؤولين عنها. اتفاقات مستوى الخدمات
    检查专员注意到所有长期协议均含有报告需求,但由于未将报告作为合约义务,因此无法保证供应商会提供所需信息并对其负责。
  3. 124- رسم الحد الأدنى من الأجر السنوي هو التزام تعاقدي كان العراق سيلتزم بدفعه في الظروف العادية كل سنة يكون فيها عقد النقل نافذاً، ويعجز خلالها العراق في الالتزام بالحد الأدنى من الشحنات المطلوبة.
    最低年度报酬费是一项合同义务,自运输合同生效起,伊拉克通常必须就未能按规定的最起码数量运输石油的每一年支付这种费用。
  4. وسوف يوضح التعليق أيضا أنه، رهنا بشروط اتفاق السيطرة، قد يكون على المصرف الوديع التزام تعاقدي إزاء دائن مضمون بواسطة اتفاق سيطرة بالرغم من أن الدائن المضمون قد لا تكون له الأولوية.
    评注还将解释说,根据控制权协议的条款,开户银行可对订立控制权协议的有担保债权人负有合同义务,即便该有担保债权人可能并没有优先权。
  5. 158- وتؤكد الشركة التركية لمصافي النفط أن المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط ملزمة بموجب التزام تعاقدي بتسليم النفط للشركة، وأن هذا النفط كان سينقل بواسطة أنبوب النقل بين العراق وتركيا لو لم يقم العراق بغزو الكويت.
    TUPRAS称,SOMO有向TUPRAS提供石油的合同义务,而如果伊拉克不入侵科威特,这部分石油本来会通过伊土输油管线输送。
  6. وارفق أدلة مستندية وغير ذلك من اﻷدلة المناسبة وكذلك، إذا كان ذلك منطبقاً، اﻷدلة التي تبين التزامك بالدفع أوتقديم اﻹغاثة ومبلغ المدفوعات أو اﻹغاثة ومتلقيها )مثل العقد الذي كان لديك التزام تعاقدي بدفع هذه المبالغ(.
    包括文件和其他适当证据,表明付款或救济物的数额和接受人,如适用,还附上证据,表明付款义务(例如如果您有付款的合同义务,附上合同)。
  7. يتصل الاعتماد المرصود لترميم أماكن العمل التي تحوزها المفوضية استئجاريا وأماكن العمل التي مُنحت حق استخدامها في معظمه بعقود الإيجار المتوسطة الأجل، وبالمثل، بأماكن العمل التي مُنحت حق استخدامها والتي يقع على المفوضية التزام تعاقدي بترميمها وإعادتها إلى حالتها الأصلية.
    为将租赁房地和捐赠使用权房地恢复原状所作的拨备主要涉及按合同约定租户有义务将房地恢复原状的中等期限租约以及类似的捐赠使用权房地。
  8. والمبدأ الأساسي الكامن وراء هذه السياسة هو أن كل التزام تعاقدي يجب أن يُغطي تكاليفه كاملة، بما في ذلك المساهمات في النفقات العامة للمؤسسة التي تغطي جميع المهام المشمولة في مُقترِح الميزانية هذا، والمساهمات في الاحتياطي التشغيلي بوصفه مخففا لصدمات إدارة المخاطر المالية.
    根本的核心原则是每次互动协作都必须收回全部成本,包括给涉及本拟议预算所列全部职能的整体间接费用和作为财务风险管理缓冲的业务准备金的份额。
  9. ويجد الفريق أن المطالبات المتعلقة بودائع مصرفية بالدنانير العراقية غير قابلة للتعويض ما لم يوجد التزام تعاقدي محدﱠد من رب العمل أو من العراق للسماح بتحويل الودائع بالدنانير إلى عملة قابلة للتحويل وللسماح بإخراج هذه اﻷموال المحوﱠلة.
    专员小组认为,由于合同并未具体规定雇主或伊拉克有具体义务准许将第纳尔存款兑换成可兑换的货币和将兑换成的资金出口,因此对伊拉克第纳尔银行存款的索赔不应赔偿。
  10. ويجد الفريق أن المطالبات المتعلقة بودائع مصرفية بالدنانير العراقية غير قابلة للتعويض ما لم يوجد التزام تعاقدي محدﱠد من رب العمل أو من العراق للسماح بتحويل الودائع بالدنانير إلى عملة قابلة للتحويل وللسماح بإخراج هذه اﻷموال المحوﱠلة.
    专员小组认为,由于合同并未具体规定雇主或伊拉克有具体义务准许将第纳尔存款兑换成可兑换的货币和将兑换成的资金出口,因此对伊拉克第纳尔银行存款的索赔不应赔偿。
  11. في حين أنه لن يكون هناك حاجز تعاقدي أمام تنقل الموظفين الذين لا يمثلون جزءا من إطار حفظة السلام المدنيين الدائمين البالغ عددهم 500 2 موظف، فإن هؤلاء الموظفين لن يخضعوا لأي التزام تعاقدي بالتنقل بصورة دورية أو بالانتشار السريع إلى بعثة جديدة أو بعثة يجري توسيع نطاقها.
    合同不会限制2 500名职业文职维和人员以外人员的流动,但这些人员并没有定期轮换或为新设或快速部署到新特派团或正在扩大的特派团的合同义务。
  12. ويجب على كل التزام تعاقدي في المكتب أن يغطي تكاليفه كاملة، بما في ذلك المساهمات في النفقات العامة للمؤسسة التي تغطي جميع المهام المشمولة في هذه الميزانية المُقترِحة، والمساهمات في الاحتياطي التشغيلي بوصفه مخففاً لصدمات إدارة المخاطر المالية.
    项目厅参与的每项活动都必须自己支付全部费用,包括直接费用、对本拟议预算所列所有项目厅职能的本机构管理费用的出资和业务准备金出资,后者将用作管理财务风险和负债的缓冲资金。
  13. لا تقوم الشركات الموقعة عن علم بإبرام عقود قد يتنافي تنفيذها فعلا ومباشرة مع مبادئ هذه المدونة أو القانون الوطني أو الدولي الساري أو مع القانون المحلي أو الإقليمي أو الدولي المتعلق بحقوق الإنسان، ولا يمكن لها الاحتجاج بأي التزام تعاقدي للتنصل من احترام هذه المدونة.
    各签字公司不得故意达成一旦执行将实际或直接违反本守则所述原则、现行国家或国际法律、或者地方、区域和国际人权法律的合同,也不得以任何合同义务为由逃避遵守本守则。
  14. ٩٦- وتطرح هذه الردود طرقاً شتى للبت في الحاﻻت التي ينشأ عنها دين أو التزام. هذه الحاﻻت يمكن تصنيفها بشكل عام على النحو التالي. ﻻحظت بضع حكومات أنه، في حاﻻت معينة، يمكن أن ينشأ دين أو التزام تعاقدي منذ إبرام عقد بين اﻷطراف )وساقت، مثاﻻً على ذلك، حالة أنواع معينة من العقود اﻻقتراضية(.
    这些答复提出了评估债务和义务产生时刻的各种方式,可大体分类如下:有几个政府认为,在特定情况下,早在当事方之间达成合同时(例如,某些类型的贷款合同),即可产生契约性债务和义务。
  15. علما بأن الغرض من الفقرة (2) لا يتعلق بالسماح باغفال أي التزام تعاقدي بالتوفيق، بل بتوفير اليقين في الحال التي لا يكون فيها واضحا ما اذا كان الطرف راغبا في التوفيق (بتقرير الوقت الذي يعتبر فيه أن مسعى اللجوء إلى التوفيق قد أخفق)، بصرف النظر عما اذا كان ذلك الاخفاق، أم لم يكن، اخلالا باتفاق على التوفيق.
    第(2)款的目的不是允许无视任何同意调解的合同承诺,而是为了(用确定何时认为调解尝试已告失败的方法)对不清楚某一方当事人是否愿意调解的情形提供确定性,而不论此种失败是否违反调解约定。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "التزام بجبر الضرر"造句
  2. "التزام الفترة السابقة"造句
  3. "التزام الإبلاغ"造句
  4. "التزام أبوجا"造句
  5. "التزام"造句
  6. "التزام تونس"造句
  7. "التزام حالي"造句
  8. "التزام رسمي"造句
  9. "التزام غير مصفى"造句
  10. "التزام قانوني"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.