التزامات المانحين造句
例句与造句
- وأردف قائلا إنه ينبغي للمعهد أن يعيد النظر في ميزانيته وبرنامج عمله، وأن يخفض النفقات العامة لتتماشى بدقة مع التزامات المانحين الحالية، بدلا من التماس إعانات إضافية.
研训所应该重新审查预算和工作计划,减少人事费用,以便准确反映目前捐助国的承付款项,而非争取更多的补助金。 - ورغم قيام إسرائيل بدفع بعض تحويلات الضرائب مقدماً لتمكين السلطة من دفع المرتبات، فإن هناك حاجة مُلحة لتنفيذ التزامات المانحين والحصول على تبرعات إضافية.
虽然以色列采取某些税收转移措施,以协助巴勒斯坦权力机构支付薪金,但仍迫切需要捐助者履行承诺,并迫切需要获得更多捐助。 - ومثال ذلك أنه قدم إلى منظمة الأغذية والزراعة بديلا أكثر مرونة عن صندوقها لحالات الطوارئ، الذي يقتصر أساسا على القروض التي لا تزال رهن الاستلام من التزامات المانحين الرسمية.
例如,粮农组织的自身应急基金在收到正式捐助承付款前,大都局限于贷款,中央应急基金为其提供了更加灵活的替代办法。 - فقد تضاعفت تقريباً في الفترة 2002-2006 التزامات المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف من 9 مليارات دولار إلى 17 مليار دولار()، حسبما أفادت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
据经济合作与发展组织报告,2002至2006年期间,双边和多边捐赠者在基础设施方面的承诺几乎翻了一番,从90亿美元增加到170亿美元。 - ومثلما ورد في تقرير عام ١٩٩٦، يمكن تقييم اﻷنماط القطاعية لتوزيع الموارد الخارجية فقط على أساس التزامات المانحين والمجال البرنامجي، بسبب عدم توافر البيانات عن تقسيم المدفوعات حسب المانحين وحسب البرامج.
如1996年的报告一样,外来资源分配到各部门的形态只能根据捐助者的承诺和方案领域来评价,因为并未取得按捐助者和方案分列的资源付交数据。 - وبعد أن امتدح التزامات المانحين بزيادة المعونة بحوالي 130 بليون دولار في السنة بحلول عام 2010، بما في ذلك رفع مبلغ المعونة المقدمة إلى أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى إلى ضعفها على مدى الفترة نفسها، حث المجتمع الدولي على استطلاع مصادر مبتكرة للتمويل.
他赞扬捐助国为在2010年前每年将援助增加1 300亿美元所作的承诺,包括同期将对撒哈拉以南非洲地区的援助翻番,在此之后,他敦促国际社会探讨创新的融资来源。 - وفي أفريقيا، تتعاون اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على إعمال إطار للمساءلة المتبادلة كانتا قد أعدتاه فيما بينهما في الفترة 2002-2004، سيتيح تتبع تنفيذ التزامات المانحين والبلدان المستفيدة من المنح على السواء.
在非洲,非洲经委会和经济合作与发展组织进行合作,执行互相问责的框架,双方在2002至2004年期间,互相合作制订了这个框架,该个框架将负责追踪捐助者和受援国家双方的承诺。 - ورحب بزيادة التزامات المانحين بجدول أعمال منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي بشأن اتساق السياسات لأغراض التنمية، وشدد على ضرورة مواءمة السياسات مع الأولويات الوطنية على نحو أفضل وكذلك التعاون بشكل أوثق بين أصحاب المصلحة الرئيسيين.
他欢迎捐助者向经济合作与发展组织(经合组织)和欧盟的协调政策促进发展议程增加捐助承诺,并强调必须与国家优先事项在政策上更好的协调并且于主要利益攸关方保持更紧密的合作。 - إذ كانت التزامات المانحين أكثر بنصف مليار دولار من ما تقدمت به الدولة، وهو ما يبشر بآفاق واعدة لصالح الطفولة بشكل خاص من خلال تنمية برامج الصحة والتعليم وتحسين النفاذ إلى خدمات المياه والكهرباء وتحسين الظروف المعيشية للسكان ومحاربة الفقر في صفوف الفئات الأكثر هشاشة في المجتمع.
捐助者承诺的捐款额超过了我们预料的5亿多美元,这样就通过旨在加强水、电等公共服务,改善生活质量和减轻贫穷的教育和保健方案,从总体上为儿童开辟了新的前景。
更多例句: 上一页