الترجمة التعاقدية造句
例句与造句
- وأبرز ضرورة تمتع الترجمة التعاقدية بمستوى الجودة نفسه الذي تطلبه اﻷمانة العامة.
通过合约完成的翻译工作也必须达到秘书处的质量标准。 - وسيزداد اﻻعتماد على الترجمة التعاقدية من خﻻل التوسع التدريجي في سجل المتعاقدين.
将逐渐扩大特约人名册,更多地依赖订约承办翻译事务。 - ويعزى الانخفاض تحت بند الترجمة التعاقدية أساسا إلى زيادة استخدام القدرات الداخلية للترجمة.
承包翻译费减少主要是由于更多地使用了内部翻译能力。 - )أ( ﻻ تشمل وحدة التوزيع واﻻستنساخ ووحدة الترجمة التعاقدية المدرجتين تحت برامج فرعية أخرى.
a 不包括列入其他次级方案的分发和复制股和承包翻译股。 - ووسعت قاعدة الترجمة التعاقدية وحُسن نظام تدفق أعمالها وإدارة عقودها.
外包翻译基础得到了扩大,其工作流程和外包管理系统得到了改进。 - وزادت الترجمة التعاقدية إجمالا بنسبة 24 في المائة، بينما تراجع عبء عمل الترجمة التحريرية بنسبة 3 في المائة.
承包翻译量增加了24%,而笔译工作量减少了3%。 - وتتولى الترجمة وحدة الترجمة التعاقدية التابعة لشعبة الوثائق الملحقة بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
翻译由承包翻译股负责,该股是大会和会议管理部文件司的一部分。 - ووفقا لما ذكرته الأمانة العامة، تظل الترجمة التعاقدية أكثر طرق الترجمة فعالية من حيث التكلفة بالنسبة للإدارة.
秘书处指出,承包笔译仍是大会部最具成本效益的翻译方式。 - الاحتياجات الإضافية لخدمات المؤتمرات في إطار اللجنة الفرعية الموسعة من خلال إحالة الوثائق إلى الترجمة التعاقدية
经扩充的小组委员会将文件交付承包翻译所需的额外会议服务经费 - الاحتياجات الإضافية لخدمات المؤتمرات بسبب توسع اللجنة الفرعية وذلك لإحالة الوثائق إلى الترجمة التعاقدية
通过文件进行合同翻译的办法扩充后的小组委员会会议事务所需额外经费 - وعززت إجراءات المراقبة الداخلية للنوعية. وزيدت إلى حد كبير نسبة أعمال الترجمة التعاقدية الخاضعة لمراقبة النوعية.
内部质量管理程序已得到加强,接受质量管理的外包翻译数量已大为增加。 - ويتطلب ذلك اتخاذ خطوات لمعالجة العجز في طاقة الترجمة التعاقدية إلى اللغات العربية والفرنسية والإسبانية.
这需要采取措施来解决阿拉伯语、法语和西班牙语外包翻译能力短缺的问题。 - (أ) الترجمة التعاقدية لمواد توعية لفائدة المجموعات الرئيسية (2013) (000 10 دولار)؛
(a) 为主要群体外联材料获得承包笔译服务(2013年)(10 000美元); - وظلَّت الترجمة التعاقدية والترجمة من خارج الموقع على مستواها، مع ظهور اتجاه تصاعدي واضح في بعض اللغات.
承包笔译和外地笔译保持在同一水平,虽然有些语文有明显的上升趋势。 - (ج) النقل الخارجي لوظيفة برتبة ف-2 من فريق الترجمة التعاقدية إلى فريق الدعم اللغوي (البرنامج الفرعي 3).
(c) 从承包笔译组向语文支助组调去一个P-2员额(次级方案3)。