التربة الزراعية造句
例句与造句
- أما تملح التربة الزراعية بسبب الري فله أثر ملموس بشكل خاص في بلدان مثل الأرجنتين وبيرو وكوبا والمكسيك التي توجد بها مناطق شاسعة من الأراضي الجافة().
灌溉引起的农业土壤盐碱化在阿根廷、古巴、墨西哥和秘鲁等国特别严重,这些国家有广大干旱地区。 - ويـظهر بوضوح العديد من دراسات الحالات في بلدان مختلفة أن الأساليب الحالية لمعالجة مياه الصرف والتخلص منها وإعادة استخدامها جزئيا في التربة الزراعية يمكن أن تتسبب في مشاكل بيئية كبيرة.
不同国家几项案例研究清楚地表明,目前废水处理和处置方法和废水部分重新用于农用土壤能够造成极大的环境问题。 - (ز) إيلاء الأولوية لبناء الأنفاق وهياكل التصريف والقنوات التي تتيح نقل الأرصدة المائية إلى المناطق الزراعية؛ وينبغي إيلاء أهمية خاصة لمشاريع البناء التي تتيح ري المناطق المعرضة بشدة للجفاف، أو المناطق ذات التربة الزراعية العالية القيمة؛
优先建造能够将水势导向农业地区的隧道、涵洞和渠道。 应特别注意能够灌溉高干旱风险或高农业价值土壤地区的建筑工程; - وأفادت الولايات المتحدة بأن التربة الزراعية تعوض حالياً ما يقرب من 2 في المائة من إجمالي انبعاثاتها من غازات الدفيئة، وقدرت أن إلغاء إنتاج المزارع الحساسة بيئيا سيعوض 000 56 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون سنوياً.
美国报告说,农田土壤目前抵消了本国年度温室气体排放量的大约2%,估计环境敏感农田退出生产每年将可抵消56,000千兆克CO2。 - وتشمل هذه الفئات عادة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود والعمليات الصناعية، وانبعاثات الميثان من التخمر المعوي والنفايات الصلبة، وانبعاثات أكسيد النتروز من التربة الزراعية واحتراق الوقود )وسائل النقل أساسا(.
这些类型的排放源通常包括燃料燃烧和工业流程产生的二氧化碳、肠道发酵和固体垃圾产生的甲烷以及农耕土壤和燃料燃烧(主要指运输)产生的氧化亚氮。 - ويبدو أن هذا الأمر قد تأكد من خلال مستويات سلفونات البيرفلوروكتان العالية التي اكتشفت حديثاً في التربة الزراعية بالولايات المتحدة وألمانيا.() من جانب آخر، ذكرت رابطة الطلاء المعدني الوطنية الألمانية (ZVO) أن نسبة 20٪ من المواد الكيميائية المتعددة الفلور قد فقدت في ألمانيا وحدها.()
美国和德国农业土壤中全氟辛烷磺酸浓度很高,这一近期发现似乎证明了这一点。 而另一方面,德国国家金属镀层协会声明,该国仅流失了20%的全氟化学品。 - (ل) وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ط) أعلاه، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة إعداد تقرير توليفي، للعرض عليها في دورتها الثانية عشرة، عن مدى تمام وشمولية قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول الخاصة بفئات التربة الزراعية وتغير استخدام الأراضي والحراجة؛
关于上面(i)段,科技咨询机构请秘书处编纂关于附件一所列缔约方农用土地、土地使用变化和林业种类等方面的国家温室气体清查的全面性和彻底性的综合报告; - وأفادت كندا عن اعتماد سياسات محددة في القطاع الزراعي، ستؤثر على احتباس الكربون في التربة (مثل نظم عدم فلاحة الأراضي، وتحويل الأراضي الصالحة للزراعة إلى مراع)، وتوقعت كندا أن تصبح التربة الزراعية مصرفا خالصاً في عام 2010 (أصبحت التربة في كندا حالياً مصدراً خالصاً).
加拿大报告了将会影响土壤固碳量的农业部门具体政策(如:免耕法、耕地改牧场),并且预计农田土壤到2010年将成为净吸收汇发挥作用(加拿大目前的土壤是一种净排放源)。 - ثانياً، إن بعض اﻷطراف تفتقر إلى بيانات موثوقة عن اﻷنشطة الشائعة لديها كلها )مثل الكتلة الحيوية التقليدية المحروقة من أجل الطاقة( أو أن المنهجيات المتاحة تعطي نتائج على درجة كبيرة من عدم اليقين )مثل انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون من أنواع التربة الزراعية أو انبعاثات أوكسيد النيتروز من معالجة المياه المستعملة(.
第二,一些缔约方缺乏其他缔约方共有的可靠活动数据(例如用作能源的传统生物量燃烧)或现有方法产生出极为不确定的结果(例如农业土壤排放的CO2或污水处理排放的N2O)。 - وقدم معظم الأطراف بيانات عن أكبر مصدر لانبعاثات غازات الدفيئة وفئات المصارف مثل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن احتراق الوقود والعمليات الصناعية وعمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون من قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة، والانبعاثات من الميثان الصادرة عن الزراعة والنفايات، وانبعاثات أكسيد النيتروز الصادرة عن التربة الزراعية واحتراق الوقود.
大多数缔约方提供了最大的温室气体排放源和吸收汇数据,如燃料燃烧和工业过程的CO2排放量、土地利用变化和林业的CO2清除量、农业和废物的CO4排放量以及农业土壤和燃料的N2O排放量。 - ويمس أكبر أثر من آثار تدهور التربة الزراعية التي هي العامل المسيطر على استخدام الأراضي في أفريقيا وأكبر قطاع يستأثر باليد العاملة().ومع توقع خسارة ثلثي الأراضي الصالحة للزراعة في أفريقيا بحلول عام 2025، فإن تدهور الأراضي حاليا يؤدي إلى خسارة ما متوسطه أكثر من 3 في المائة سنويا من الناتج المحلي الإجمالي الزراعي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
土地退化对农业影响最大。 农业是非洲的主要土地使用方式和最大雇主。 预期到2025年非洲将丧失三分之二的可耕地,目前的土地退化导致撒哈拉以南非洲农业国内总产值年均丧失3%以上。 - وأفادت معظم الأطراف عن أهم فئات مصادر ومصارف انبعاثات غازات الدفيئة مثل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة من احتراق الوقود والعمليات الصناعية وعمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون من قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة والانبعاثات من الميثان الصادرة من الزراعة والنفايات وانبعاثات أكسيد النيتروز الصادرة عن التربة الزراعية واحتراق الوقود.
大多数缔约方报告了最大的温室气体排放源和汇的类别,如燃料燃烧和工业加工产生的CO2排放、土地使用的变化和林业对CO2的清除量、农业和废弃物产生的CH4排放以及农田土壤和燃料燃烧产生的N2O排放。 - وحيث إننا نشهد يوميا أن العالم يواجه تحديات تتمثل في مشاكل متزايدة دوما تتصل بفقدان التربة الزراعية وتدهورها، وما يتصل بذلك من الخدمات الأحيائية البالغة الأهمية المرتبطة بالأمن الغذائي وسبل العيش والفقر، فإننا نشعر أن ثمة ضرورة إلى وجود قيادة أقوى تكرس جهودها صوب ضمان تحقيق المستقبل الذي نصبو إليه.
我们每天都会看到可耕土地和极其重要的相关生态系统服务的丧失和退化所涉日益严重的问题对世界构成挑战,而这些问题与粮食安全、生计和贫困相关联,我们认为必须提供更强有力的专注的领导力,以保障我们希望的未来。
更多例句: 上一页