التدخّلات造句
例句与造句
- ويمكن أن تؤثّر التدخّلات المتعلقة بالجوانب التقنية أو الإدارية مثل إدارة القضايا تأثيرا كبيرا في كفاءة نُظم العدالة واحترام حقوق الإنسان للسجناء.
在案件管理等技术或行政方面的干预措施对提高司法系统的效率和维护囚犯人权有重大作用。 - وإحدى النتائج التي انبثقت عن التقييم هي أنه ينبغي لليونيدو أن تعزِّز قدرتها على الشروع فوراً في التدخّلات الإنمائية بعد وقوع الأزمة مباشرة تقريبا.
一项新得出的结论是,工发组织应加强其能力,以在危机后几乎立即启动发展干预措施。 - تعزيز جودة التدخّلات المندرجة في إطار " توحيد أداء اليونيدو " كلّما لزم تطبيق نهوج متعدّدة التخصّصات.
促进 " 工发组织一体行动 " 在需要适用多学科方法时保持高质量。 - 37- ويتزايد اعتبار تعزيز مشاركة الشباب المعرّضين للمخاطر في استراتيجيات منع الجريمة في المدن طريقة هامة للتصدّي لعملية إقصائهم الاجتماعي، ولصوغ التدخّلات الناجعة.
促进风险青年参与预防城市犯罪战略正逐渐被视为一种对付社会排斥、进行有效干预的重要方法。 - (د) يمكن أن تؤثّر التدخّلات المتعلقة بالجوانب التقنية أو الإدارية مثل إدارة القضايا تأثيرا كبيرا في كفاءة نُظم العدالة وحقوق الإنسان للسجناء؛
(d) 在案件管理等技术或行政方面的干预措施对提高司法系统的效率和维护囚犯人权有重大作用; - 4- وينصبُّ تركيز التدخّلات في مجال الصحة العمومية على الوقاية أكثر مما ينصبُّ على معالجة المرض، وهذا يحصل عن طريق مراقبة الحالات والتشجيع على أنماط سلوك صحية.
公共卫生干预的重点是预防而非治疗疾病;干预工作通过监测病例和促进健康行为来实现。 - ورغم التشديد على أن حلقة العمل ليست حدثا من تنظيم الأونسيترال أو من رعايته، فستُبذل جهود لإتاحة التدخّلات باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
尽管据强调该研讨会不是贸易法委员会主办或主持的一项活动,但是将努力安排以英文和法文进行的发言。 - 8- هناك قيمة تُكتسب من حيازة بيانات قوية يمكن جمعها ورصدها لتقييم فاعلية التدخّلات (ما كان ناجعا منها وما لم يكن ناجعا).
掌握可靠数据颇有价值,收集和监测这类数据可以评价干预措施的效果:哪些措施有效,哪些措施无效。 - 8- هناك قيمة تكتسب من حيازة بيانات قوية يمكن جمعها ورصدها لتقييم فاعلية التدخّلات (ما كان ناجعا منها وما لم يكن ناجعا).
掌握可靠数据颇有价值,收集和监测这类数据可以评价干预措施的效果:哪些措施有效,哪些措施无效。 - ومن الناحية المثالية، يمكن استخدام الرسوم المتقاضاة نظير خدمات مُحددة في تمويل وكالة المنافسة بغية تحصينها من التدخّلات السياسية التي تمارَس عن طريق عملية الميزانية؛
理想的情况是,特定服务收费可用于资助竞争管理机构,使其摆脱通过预算过程进行的政治干预; - 34- ومن الواضح أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لضمان أن تكون التدخّلات والخدمات المستندة إلى الأدلة والتي تراعي القواعد الأخلاقية في متناول جميع من يحتاجون إليها.
很清楚,仍需要做很多工作,才能确保需要者可普遍获得循证和合乎道德的干预措施和服务。 - كما نُشر موظفون للعمل في إطار العمليات القطرية من أجل تعزيز القدرة على تصميم وتنفيذ ورصد التدخّلات المتصلة بأعمال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
还派出了专门工作人员参与国家行动,以加强它们设计、执行和监督性暴力和性别暴力预防和应对的行动。 - وثمة حاجة إلى تعزيز إدماج الشبكة ضمن برنامج اليونيدو للتعاون التقني برمَّته لتعزيز سبل التآزر وأوجه التأثير ومن أجل زيادة توجيه التدخّلات نحو تلبية الطلب.
需要进一步将网络与工发组织的整个技术合作方案相结合,以加强协同作用和效果,并提高干预措施的需求导向性。 - وهذا سيتيح عقد مقارنة لمختلف النهوج المتّبعة في مناطق مناخية متشابهة وللنتائج المحقّقة فيها، كما سيتيح استبانة التدخّلات الناجحة، وكذلك ما يوجد من ثغرات ومن احتياجات خاصة.
这将能够对类似气候地区的不同做法与所取得的结果进行比较,并能够确定成功的干涉措施以及差距和具体需要。 - ولاحظت تلك المتكلّمة بوجه خاص أن التدخّلات في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في إطار برنامج مكافحة الجريمة التابع للمكتب ينبغي أن تركّز على السجون والاتجار بالبشر.
该发言者尤其注意到,毒品和犯罪问题办公室犯罪问题方案下的艾滋病毒干预式工作应侧重于监狱和人口贩运。