التحررية造句
例句与造句
- وأدلى رئيس اللجنة ببيان بشأن إعادة منح منظمة التحررية الدولية مركزها السابق. الفقرات
主席就恢复 " 自由国际 " 组织的地位一事发表了声明。 - وفي سياق النظر في الشكوى المقدمة من الصين، تبادل الوفد الكوبي بعض المعلومات المتعلقة بأحد نواب رئيس التحررية الدولية.
在审议中国所提的控诉中,古巴代表团把关于自由国际副主席的一些资料告诉了各位代表。 - وأعلن ممثل رومانيا أن وفد رومانيا يؤيد بشدة الأنشطة التي تضطلع بها ' ' التحررية الدولية`` لتعزيز القيم الديمقراطية في الأمم المتحدة.
罗马尼亚代表说,罗马尼亚强烈支持自由国际所进行的在联合国提高民主价值的活动。 - وكلتاهما اتبعتا الإملاءات السائدة في ذاك الحين، وهي الإملاءات التحررية الجديدة الداعية إلى أسواق حرة غير مقيدة وإلغاء الضوابط التنظيمية؛ وتركتا الفقاعة تكبر.
这两国遵从了当时的要求,也就是新自由主义提出的要求 -- -- 放开市场和放开管制。 - العالم الثالث إن العالم اليوم يتميز بتنمية غير ملائمة وبالفقر واللامساواة، مما يبرهن على فشل السياسات التحررية الجديدة.
中欧洲----第三世界说当今世界的特征是发展不足、贫困与不平等,表明了新自由政策之失败。 - ولكن من الصعب تحقيق تلك المساواة في الوقت الذي أسفرت فيه العولمة التحررية الجديدة عن زيادة في عدم المساواة واستبعاد غالبية البلدان.
然而,当新自由全球化在大多数国家致使不平等和排斥现象加剧时,这一目标就变得更加以实现。 - وبوسعنا الآن القول إننا حققنا تقدما كبيرا في هذا المجال، سمح لنا بتهيئة ظروف خارجية ملائمة للإصلاحات التحررية في البلد.
我们现在可以说在这个领域中取得了很大进展,这使我们能够为国内的自由化改革创造有利的外部条件。 - وقد نظر البعض إلى شرق أوروبا ووسط آسيا على أنهما " مناطق اختبار " للحكم على تأثير السياسات التحررية الجديدة().
有些人将东欧和中亚地区视为判断新自由主义政策影响的 " 试验区 " 。 - غير أن السياسات التحررية الجديدة التي لا تراعي الاستحقاقات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية للأفراد والأسر تُغَلِّب العنف ضد المرأة على تمكينها.
但是,忽视个人与家庭的基本的社会和经济权益的新自由主义政策,使暴力成为比妇女的赋权更有可能的结果。 - وتتجلى الارادة السياسية للقادة في إنشاء مؤسسات تهتدي بالديمقراطية التحررية والتعددية وبمبادئ حقوق الإنسان كتلك المبادئ التي أعلنتها وعززتها الأمم المتحدة.
受多党自由民主制和联合国所宣布和推动的人权原则的启发而建立的许多机构,显示了南非领导人的政治意图。 - ٥- ومنذ صدور دستور عام ٧٥٨١، ألغيت عقوبة اﻹعدام فيما يتعلق بالمضطهدين سياسيا، وهو مبدأ يوجد اتفاق عام بشأنه بين جميع الدساتير التحررية العصرية.
自从1857年的宪法起即禁止对政治上受迫害者处以死刑,这是当代所有自由宪法所接受的一项共同原则。 - " قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعلق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، منظمة التحررية الدولية، لمدة عام واحد " .
" 经济及社会理事会决定中止非政府组织自由国际的咨商地位,为期一年。 " - وأفاد بأن وفده، عندما دعا إلى الشروع في التصويت، لم يكن يتخذ موقفا من وجهات النظر التي أعربت عنها ' ' التحررية الدولية`` خلال الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان.
他说,联合王国代表团要求表决,对自由国际在人权理事会第四届会议表示的观点并不采取立场。 - واستناداً إلى هذا، ركزت السيدة تشونغ على أن المناقشة حول الروابط القائمة بين القانون الدولي للتجارة، والعولمة، والسياسات الاقتصادية التحررية الجديدة، والفقر وحقوق الإنسان ما تزال قيد التطور.
钟女士接着强调指出,对国际贸易法、全球化、新自由经济政策、贫困和人权之间的联系的讨论仍缺乏深度。 - وقررت اللجنة بعد ذلك أن توصي بسحب المركز الاستشاري من " التحررية الدولية " نتيجة تصويت بنداء الأسماء بأغلبية 13 صوتا مؤيدا مقابل 3 أصوات معارضة، وامتناع عضوين عن التصويت.
委员会于是进行唱名表决,以13票对3票,2票弃权,决定建议撤销非政府组织自由国际的咨商地位。