×

التبعي造句

"التبعي"的中文

例句与造句

  1. ٩- إن استخدام الضمان التبعي لتيسير التمويل يقلل بشكل مباشر من مخاطرة عجز النظراء، في التجارة الدولية أيضاً، مما يعني توافر المزيد من المال بتكلفة أقل.
    使用抵押担保借贷,直接减少了对方风险,包括国际贸易风险。 也就是说可以以较低利率贷到更多的钱。
  2. أما مسألة الطابع التبعي أو المستقل للحق والمقتضيات الموضوعية أو الاجرائية التي يتعين الوفاء بها من أجل انشاء مثل هذا الحق فمتروكة للقانون الذي يحكم ذلك الحق.
    权益的附属性或独立性问题及产生这种权益必须满足的实质或程序要求留待管辖这种权益的法律处理。
  3. وفي حالة الشركات المتضررة، يتمثل المتغير التبعي في التغير الذي يحدث في أداء الشركة ممثﻻ إما بانخفاض مبيعات الشركة أو بانخفاض عدد عمالها منذ فرض الجزاءات.
    关于受影响公司,因变数是自实施制裁以来公司业绩发生的变化,主要表现为公司销售额或就业人数下降。
  4. يقصد بمصطلح " الضرر التبعي " الضرر اﻹضافي غير المقصود أصﻻ وإنما حدث بشكل غير مباشر نتيجة هجوم على أهداف عسكرية.
    " 附带损害 " 是指并非故意造成而是针对军事目标的攻击附带造成的其他损害。
  5. وفي ربيع عام ٧٩٩١، استخدمت البرازيل جزءا من إصدار سندي قيمته ٣ مليارات دوﻻر لسحب سندات برادي قيمتها ٧,٢ مليار دوﻻر، محررة أيضا قدراً من الضمان التبعي قيمته ٦,٠ مليار دوﻻر.
    1997年春天,巴西发行了30亿美元的债券,其中27亿美元用以收回布雷迪债券,解除了6亿美元的抵押。
  6. وبلغت تكلفة المدفوعات النقدية والضمان التبعي للسندات ٦٢٢ مليون دوﻻر، موﱠلَت بنما ٠٦ في المائة منها، والمبلغ الباقي موّله المصرف اﻹنمائي للبلدان اﻷمريكية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي.
    现金支出和债券抵押担保的费用为2.26亿美元,其中60%由巴拿马提供,其余由美洲开发银行、世界银行和货币基金组织提供。
  7. وإذا كانت الصفقة صغيرة أو كان للشركة سجل جيد ولديها بالتالي فرص سهلة للحصول على تمويل، فإن وفورات سعر الفائدة الناتجة عن استخدام الضمان التبعي قد تكون أقل من التكاليف اﻹضافية للصفقة.
    如果交易额小,或企业有良好的经营纪录,容易得到贷款,通过使用抵押贷款而节省下来的利息可能比额外的交易成本要低。
  8. وبوجود معدل تضخم رسمي يبلغ أقل من ٢ في المائة، يعتبر سعر الفائدة الحقيقي لقروض مشاريع اﻷعمال بما يزيد عن ٠٢ في المائة سعرا عاليا إلى حد ﻻ يمكن للمشاريع الصغيرة الحجم تحمله، وذلك ناهيك عن متطلبات الضمان التبعي الصارمة التي تطبقها المصارف التجارية.
    你们在下列方面的经验如何,例如用户使用费、按比例交费、服务券计划以及其他收回成本的办法?
  9. وفي هذا السياق، رحبت بعض الوفود بكون تعريف الضرر يشمل الضرر الاقتصادي التبعي والضرر الاقتصادي الخالص، بما فيه ضياع كسب ناتج مباشر عن مصلحة اقتصادية في أي استخدام للبيئة.
    为此,一些代表团高兴地看到,损害的定义涵盖了由损害造成的经济损失和纯经济损失,包括使用环境的经济利益所直接产生的收入的损失。
  10. ولذا أيدت محكمة الاستئناف دعوى الاستئناف التبعي المقدّم من الشركة الهولندية (ممّا يغني عن الحاجة إلى مناقشة الاستئناف الأصلي الذي تقدّمت به الشركة البلجيكية) وأكدت حكم المحكمة الابتدائية وصحّحت النقاط القانونية المثارة.
    因此,上诉法院支持荷兰公司的附带上诉(从而使得没有必要再讨论比利时公司的原上诉),并确认一审法院的判决,同时纠正了有关的法律意见。
  11. في مجال قمع الاتجار بالبشر، أعدت جمهورية كرواتيا إطارا قانونيا كفؤا يشمل محاكمة مرتكبي جريمة الاتجار بالبشر وتقديم المساعدة للضحايا وحمايتهم فضلا عن منع الإيذاء التبعي لهم خلال إجراءات المحاكمة.
    在遏止贩运人口方面,克罗地亚已经制定了有效的法律框架,用以惩处犯下贩运人口罪的人和向受害者提供援助和保护并预防她们在法院审理中二度受到伤害。
  12. وفضلا عن ذلك، أدى الاستعمال الواسع النطاق للقوة العسكرية لمكافحة الإرهاب إلى ذبح الأبرياء الذين يسمون من باب التورية بـ " الضرر التبعي " ، وإلى حلقة مفرغة من العنف والإرهاب.
    另外,大规模使用军事力量打击恐怖主义还导致了无辜者被杀害,即美其名曰的 " 附带损害 " ,并造成暴力和恐怖的恶性循环。
  13. وقد قررت فعلاً في مناسبات سابقة أن الحق المستقل في المساواة وعدم التمييز الراسخ في المادة 26 من العهد يوفر حماية أكثر مما يوفره الحق التبعي في عدم التمييز الوارد في المادة 14 من الاتفاقية الأوروبية.
    委员会在以往的情况下已经裁定,《公约》第二十六条为单独确立的平等和不歧视权利提供的保护程度,胜过《欧洲公约》第14条所载的附属性不歧视权利。
  14. وأشير بوجه خاص إلى أن المادة 12 تكفي في إشارتها إلى مسائل القانون الوطني كالتمييز بين الحق التبعي والحق المستقل، وحقوق المدين تجاه المحيل، والشكل الذي يتخذه نقل حق الضمان، سواء في عقار أو في ممتلكات منقولة.
    有人指出,特别是第12条足以将从属权利与独立权利的区别、债务人权利与转让人权利的关系,以及不论是不动产或动产的担保权转让形式交由国内法处理。
  15. وذلك لأنه حتى ولو ميّز الدليل بين الحق التبعي والحق المستقل، بما أن هذا التمييز وارد في قوانين عدد من الدول، فإنّ ذلك لن يمنع الدائن المضمون من الحصول على حق ضماني في العائدات المتأتية بمقتضى تعهد مستقل.
    这是因为,即使指南对从属权利和独立权利作了区分,由于该区分所依据的是若干国家的法律,因而无法阻止有担保债权人获得独立保证下收益上的担保权。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "التبعثر المرتد"造句
  2. "التبعثر"造句
  3. "التبع"造句
  4. "التبصّر"造句
  5. "التبصرة"造句
  6. "التبعيات"造句
  7. "التبعية"造句
  8. "التبعية الاجتماعية"造句
  9. "التبعية الاقتصادية"造句
  10. "التبعية التكنولوجية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.