التئام造句
例句与造句
- وينبغي العمل على التئام جروح الأطفال ومساعدتهم بالتعاون مع الأطفال أنفسهم ومع أسرهم ومدارسهم ومجتمعاتهم ومدرسيهم.
治疗和帮助儿童的工作应当协同儿童本身及其家人、学校、社区和教师进行。 - ومن شأن التئام جروح الماضي وإعادة بناء الجسور بين مختلف الجماعات أن يهيئ بيئة أكثر مواتاة للتسامح.
愈合过去的创伤和在不同社区之间重建桥梁将会创造一种更有利于宽容的环境。 - ويقال إن مثل هذه العلامات الخارجية للأذى غير مألوفة بما أن ضحايا التعذيب يمثلون أمام المحكمة عادة بعد التئام جروحهم بوقت طويل.
据说,这种表面伤不常见,因为酷刑受害者通常在治好伤后受到审判。 - والمحاكم الجنائية التي أنشأها مجلس الأمن تسهم بالفعل في التئام الجروح وهي بحاجة إلى دعم أدبي ومادي.
安全理事会建立的各刑事法庭已经在促进愈合伤痛,这些法庭需要道义和财政支助。 - التئام اللجنة المشتركة بين أنغولا والكونغو، واللجنة المشتركة بين أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
安哥拉和刚果之间的混合委员会,和安哥拉和刚果民主共和国之间的混合委员会,均已举行会议; - وفي هذا السياق، تتطلع مجموعة الدول هذه إلى الاجتماع من جديد مع غيرها من الأطراف المعنية أثناء التئام اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
因此,它们期望在联合国大会第一委员会内与其他有关各方再次会晤。 - بيد أن ذلك لا ينتقص من الدور الرئيسي الذي تؤديه محاكمات جرائم الحرب المحلية في عملية التئام الجروح والمصالحة الوطنية.
然而,这并不削减国内战争罪行审判在愈合创伤和民族和解进程中所起的关键作用。 - وليس هناك حاجة إلى توكيد أن عودة اللاجئين إلى وطنهم تشكل عنصرا حاسما في عملية التئام الجراح والتطبيع في ذلك البلد المضطرب.
不必强调,难民返回家园是这个历经坎坷的国家复苏和正常化进程的重要组成部分。 - وسيؤثر العديد من العوامل الأخرى على سرعة التئام جراح الماضي، بما في ذلك المشاكل المتصلة بحيازة الأراضي، والجنسية، والهوية.
许多其他因素会影响到过去的创伤愈合的速度,包括有关土地保有权、国籍和身份的问题。 - أما فيما يتعلق بالإطار المتكامل فقد عُقد اجتماع للوكالات الأساسية الست في نيويورك أثناء التئام اللجنة التحضيرية للمؤتمر المعني بأقل البلدان نمواً.
关于综合框架,在纽约举行的最不发达国家会议筹委会上,六个核心机构举行了会议。 - وذلك يضمن مشاركة جميع المؤمن عليهم في تمويل هذا النظام، الأمر الذي يؤول أيضاً إلى التئام قوي مع المشروع الاجتماعي.
这保证了所有被保险人均参与到该系统的资助中去,从而使其对该社会项目有更强的认同感。 - ومع ذلك، تجرى مشاورات للتعجيل بالأنشطة المؤدية إلى التئام لجنة الاستعراض قبل نهاية عام 2012.
不过,各种磋商正在进行之中,以使各项活动进入快车道,最终在2012年年底之前召集审查委员会。 - مواصلة تعزيز الصداقة والتعاون بين حكومتي البلدين وشعبيهما وتعزيز المصالحة بين المجتمعات وداخلها والعمل على التئام جروح الماضي؛
进一步促进两国政府和两国人民之间的友谊与合作,促进社区内及社区间的和解,治愈过去的创伤; - غير أنه إذا حدث العكس، فإن عملية السلام ستتعرض للخطر، وستفتَح جراح جديدة، وسيكون من الصعب التئام الجراح القديمة.
然而,如果出现相反的情况,那么和平进程就会受到破坏,就会揭开新的伤口,使旧伤口更难愈合。 - وفي المقام الأول من الأهمية لشعب شمال أوغندا، ومن أجل التئام جراح الدولة بأسرها، أن تتم محاكمة قادة جيش الرب للمقاومة أمام المحكمة الجنائية الدولية.
为乌干达北部人民,同时为安抚整个国家,必须由国际刑事法院审判上帝抵抗军领导人。