×

التأويل造句

"التأويل"的中文

例句与造句

  1. وفي السياق نفسه، تخضع هذه التشريعات إلى التأويل والتطبيق على نطاق واسع يتجاوز مجال تطبيقها الأولي، من قبل أجهزة الدولة والسلطات المحلية أو البلدية.
    在同一背景下,这些立法超越了其当初的企图,被国家部门和地方或城市当局予以广泛地解释和应用。
  2. 38- ووفقاً للمقررة الخاصة، هناك عدد من القيود التي تقوض حرية المسلمين في الدين أو المعتقد لأنهم ملزمون باتباع التأويل الرسمي للإسلام(95).
    特别报告员指出,一些限制影响了穆斯林的宗教或信仰自由,因为他们必须要遵循对伊斯兰教的官方解释。
  3. 38- ووفقاً للمقررة الخاصة، هناك عدد من القيود التي تقوض حرية المسلمين في الدين أو المعتقد لأنهم ملزمون باتباع التأويل الرسمي للإسلام(101).
    特别报告员指出,一些限制影响了穆斯林的宗教或信仰自由,因为他们必须要遵循对伊斯兰教的官方解释。
  4. إدماج مبدأ مصلحة الشخص في التأويل القضائي، وهو مبدأ يُلزم القاضي بتطبيق معايير حقوق الإنسان على أوسع نحو ممكن لمصلحة الأشخاص (المادة 1)؛
    在司法解释中增加了以人为本的原则,要求法官必须以尽量广泛惠及民众的方式执行人权标准(第1条)。
  5. وسيسمح نظام روما الأساسي بمثل هذا التأويل في الحالات التي تقع فيها الجرائم المعنية في نطاق اختصاص المحكمة، مثلا في حالات الجرائم ضد الإنسانية.
    在有关罪行属于刑院管辖权范围内 -- -- 例如危害人类罪 -- -- 的情况下,《罗马规约》允许作这样的解释。
  6. وقد يتوقف الترشيد الممكن لجانب العرض فيما يتعلق بعدد من هذه المسائل في نهاية الأمر على التأويل الذي سيعطى لمجالات نشاط برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعرفة بشكل واسع جدا.
    在其中一些问题上可能进行的提供方合理化调整最终会取决于对开发计划署非常笼统确定的实践领域的解释。
  7. وينبغي أن تدرج في هذه القوائم التفاصيل من أجل الحيلولة، إلى أقصى حد ممكن، دون إساءة التأويل فيما بين السلطات المختصة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    条约应规定在联合国层面建立可信的监测和报告机制,负责在武器转让及识别问题上监督常规武器进口商和出口商。
  8. ولا غرو أن الحق في الحياة قد توسع نطاقه، في السياق الهندي، عن طريق التأويل القضائي المتحرر، ليشمل الحق في الصحة ويجعل من هذه الأخيرة حقاً أساسياً مضموناً.
    实际上,在印度,通过自由主义的司法解释,生命权得到扩展,纳入了健康权,并使之成为受保障的基本权利。
  9. أما التأويل المقابل، فيستنــد حرفيـــا إلى صيغة القاعدة 45 ويخول للمسجل - لا المتهم - كامل الحرية في اختيار محام وانتدابه من قائمة معدة مسبقا.
    相反的解释是严格依据第45条的用语,给予书记官长而非被告以完全的自由,从预先备好的名单中圈选和指派辩护人。
  10. فإن منح سلطات كبيرة لعدة ودعاء قد يثير مشاكل خطيرة نتيجة التأويل وتطبيق هذه السلطة بشكل سياسي من جانب الحكومات المختلفة التي تكون وديعه لمعاهدة واحدة.
    让多个保存人具有实质性权力,可能由于不同国家政府作为同一条约保存人对权力的政治解释和应用不同,造成严重问题。
  11. وبينما يُمكن تتبُّع الاتجاهات في تلك البيانات، فإن التأويل يحدّه بالضرورة كون تلك الإحصاءات لا تتضمّن سوى الجرائم التي انتهت إلى علم الشرطة.
    虽然从这类数据中可以跟踪犯罪的趋势,但由于这类统计数字仅包括引起警方注意的犯罪,因此对其所做的解释必然有其局限性。
  12. وقد أعربت الأمم المتحدة عن عميق قلقها من أن التأويل المزدوج لنفس الكلمة، فضلا عن أي تغيير في القواعد في تلك المرحلة المتأخرة جدا، قد يؤثر سلبا في مصداقية الاستفتاء.
    联合国深表关切的是,对同一个词作两种解释,以及在非常晚的阶段对规则作任何改变,会危及全民投票的可信度。
  13. ومن عجب الأقدار أن " التأويل العنصري لأسطورة حام لم يكن قائما أو اتسم بالتضارب قبل القرنين السادس عشر والسابع عشر " (1).
    " 有反讽意味的是, " 在16世纪或17世纪以前,关于含的种族解释并不存在或并不矛盾。
  14. بما أنه من المتوقع أن تنشأ اختلافات في التأويل والتطبيق وصعوبات محددة ومشكلات وحالات غير متوقعة، فإنه لا بد من وضع ترتيبات للتشاور الفعال والسريع بين السلطات المختصة.
    由于必然会出现解释和适用方面的差异、特殊困难和意料之外的问题与情况,主管当局之间必须准备进行高效和快速协商。
  15. وادعت أنها ' ' بصفتها طرفا في الاتفاقية، لها مصلحة مباشرة في التأويل الذي قد تقوم به المحكمة للاتفاقية في قرارها بشأن هذه الإجراءات``.
    新西兰称, " 作为《公约》的缔约一方,法院在诉讼过程中可能对公约作出的解释与新西兰有直接的利害关系。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "التأهّل"造句
  2. "التأهيل المهني"造句
  3. "التأهيل"造句
  4. "التأهب والتخطيط للطوارئ"造句
  5. "التأهب للكوارث"造句
  6. "التأويل المزدوج"造句
  7. "التأويلات"造句
  8. "التأين"造句
  9. "التأين اللهبي"造句
  10. "التأييد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.