التأطير造句
例句与造句
- في مجال التمويل وتعبئة الموارد، يجب توجيه جهود الأمم المتحدة لضمان التأطير الضروري للاستفادة من هذه الموارد، وذلك من أجل تحديد متطلبات التكوين والمواكبة بهدف بناء مشروع ينال الاستحقاق والدعم الكافي.
至于筹资和调动资源,联合国为满足发展需求作出了相当大的努力并为此目的制订了有效方案。 - 725- وتحسن التأطير الطبي للأطفال في سن الدراسة والمراهقين في مجال الرعاية الطبية الأولية (من قبل الأطباء والأخصائيين والممرضين والتقنيين الطبيين) تحسناً كبيراً في السنوات الأخيرة.
近年来,(医生、专家、护士和医疗技术员)在初级层次上对学龄儿童和年轻人的工作人员覆盖率已明显提高。 - وتتيح القيم الأخلاقية المنبثقة من هذه النظم الدينية نظرة متميزة لهذه المواضيع، التي هي بحاجة أيضا إلى التأطير القانوني حفاظا على الكرامة البشرية، مع إتاحة الفرصة لتقدم البحوث في الوقت نفسه.
源自宗教系统的伦理价值提供了关于这些主题的独特观点;必须为这些确立法律框架,以维持人的尊严,同时得以进行研究。 - وقد اعتبر التأطير الذي قدمه خبراء التمويل قبل حلقة العمل، حيث أسدوا النصح لمقترحي المشاريع، صيغة ملائمة في هذا الصدد، لا سيما فيما يتعلق بتعزيز القدرات متعددة الاختصاصات وتحسين تنظيم المقترحات.
融资专家提供的研讨会会前指导----向项目提议者提供咨询----被认为是这方面的一种适当的形式,特别是为了加强多学科能力和提议的包装。 - وبالرغم من التشجيعات التي تستفيد منها الصانعات التقليديات (70 في المائة من الاعتمادات المقدمة في إطار الصندوق المتداول للديوان الوطني للصناعة التقليدية) فإنهن يواجهن بعض المشاكل منها تدني الأجور وانعدام التأطير وصعوبات التسويق وهو ما يجعلهن في معظم الحالات تحت رحمة الوسطاء.
923.尽管女手工业者享受各项鼓励(70%的资金由全国手工业署流动基金项下划拨),她们仍遇到诸如报酬较低、缺乏指导、销售渠道不畅等问题,因而往往依赖于中间商。 - وتحتاج جميع المناقشات الخاصة بخيارات مكافحة إطلاقات الزئبق إلى التأطير في سياق طاقات وقدرات البلدان المتقدمة والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وكذلك الحاجة إلى بناء القدرات، والمساعدة التقنية، ونقل التكنولوجيا ومصادر التمويل المناسبة.
所有关于控制汞排放的备选办法的讨论都应放在一个大框架下,即应当考虑到发达国家、发展中国家以及经济转型国家各自的能力,以及能力建设、技术援助、技术转让和适当的资金来源的需要。 - ولمواجهة هذا الواقع وغيره من مواطن ضعف النظام المدرسي التي أبرزتها الدراسة، وضعت السلطات المختصة قائمة بتدابير ترمي في جملة أمور إلى مضاعفة عروض التأطير ما قبل المدرسة وخارج المدرسة، وتشجيع تنمية الكفاءات اللغوية، وضمان جودة التعليم الإجباري.
为了应对这一现实,以及2000年国际学生评价方案调查中揭示的学校体制的其他弱点,有关部门采取了一系列措施,旨在使学龄前的教育和校外活动多样化,鼓励语言能力的发展,并保证义务教育的质量。
更多例句: 上一页