البيئة التشغيلية造句
例句与造句
- وفي إطار هذا الهيكل، ستُستهل مبادرات برنامجية جديدة استجابة للتغيرات التي تشهدها البيئة التشغيلية للمنظمة والاحتياجات الإنمائية للدول الأعضاء.
在这一结构范围内,还将针对本组织业务环境发生的变化以及成员国的发展需要发起一些新的方案举措。 - البيئة التشغيلية بما في ذلك التعاون وأوجه التآزر ومستوى التعاون مع البعثات وفريق الأمم المتحدة القطري والمقر، وفيما بينها
工作环境,包括各特别政治任务、联合国国家工作队和联合国总部之间的合作、协同增效作用和协作水平 - وتُـعد مواصلة برنامج المشاريع السريعة الأثر ذات أهمية قصوى لتحسين البيئة التشغيلية للبعثة وتقوية مصداقيتها ومكانتها لدى السكان في منطقة عملها.
继续执行速效项目方案对于改善特派团行动环境、加强其在行动区民众中的公信力和地位至关重要。 - البيئة التشغيلية بما فيها التعاون وأوجه التآزر ومستوى التعاون مع البعثات وفريق الأمم المتحدة القطري والمقر، وفيما بينها
E. 工作环境,包括各特别政治任务、联合国国家工作队和联合国总部之间的合作、协同增效作用和协作水平 - وستواصل البعثة، بغض النظر عن البيئة التشغيلية التي تكتنفها التحديات، وضع الترتيبات اللازمة لتعمل بشكل آمن وفعال في العراق.
虽然目前的工作环境充满挑战,但联伊援助团将继续制定必要安排,以便在伊拉克安全和有效地开展行动。 - ونظرا إلى التدهور الشديد في البيئة التشغيلية والتصورات المجتمعية بشأن انخفاض المساعدة، كانت ثمة صعوبات قد ووجهت في استمرار تنفيذ الاستقصاء المتعلق بالفقر.
由于作业环境严重恶化,社区又觉得援助在不断减少,因此继续实施贫穷调查的做法面临着挑战。 - وبالنظر إلى سهولة تغير البيئة التشغيلية في عمليات حفظ السلام، ليس من الواقعي انتظار أن تشمل الأطر المقترحة كل جانب من جوانب عملية تنفيذ الولاية.
鉴于维持和平行动的业务环境多变,指望拟议的框架能涵盖任务执行中的每一个方面是不现实的。 - واختتم بالقول إن العديد من الوظائف الإدارية العليا في الأونروا مصنفة أقل من المراتب التي تستحقها نظرا إلى ما أُنيط بها من المسؤوليات وإلى البيئة التشغيلية الصعبة.
考虑到所承担的职责以及复杂的工作环境,近东救济工程处的许多高级管理员额的职等偏低。 - وتجري شعبة المشتريات حاليا تقييما للآلية والإجراءات والهيكل الداعم، وكلها عناصر ستكون ضرورية لإنجاح تنفيذ إطار السياسات النموذجي في البيئة التشغيلية للأمانة العامة.
采购司目前正在评价所需的机制、程序和辅助架构,以在秘书处的业务环境中成功执行该示范政策框架。 - وفي هذا الصدد، تهدف اﻷنشطة المبذولة في تشكيل المشاريع إلى تعزيز البيئة التشغيلية للقطاع الخاص لتمكينه من مواجهة تحديات قوى السوق وعملية العولمة.
在这方面,组建企业的各项活动目的在改善私营部门的营运环境,以便迎接市场势力和全球化带来的挑战。 - تُسهم الخلية العسكرية الاستراتيجية في رصد وتقييم البيئة التشغيلية في لبنان وأنشطة التخطيط العسكري والرقابة المتصلة بالقوة المؤقتة المبذولة في الأمانة العامة.
战略军事单元促进秘书处内对黎巴嫩境内行动环境和涉及联黎部队的军事监测和计划活动的监测与评估工作。 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن مدى واقعية خطط التشييد، نظرا للتحديات الجغرافية واللوجستية التي تطرحها البيئة التشغيلية للبعثة (انظر الفقرة 20 أعلاه).
行预咨委会询问,鉴于特派团业务环境的地理和后勤挑战(见上文第20段),施工计划按期完成有多大把握。 - ومن المفترض أن الأطراف المعنية مستعدة لمواصلة تنفيذ اتفاقات ما بعد الاستفتاء وأن البعثة ستُهيأ لها البيئة التشغيلية المواتية لتنفيذ ولايتها.
所作假设是,有关各方都愿意继续执行全民投票后协议,并且联苏特派团将拥有有利的运作环境,以执行其任务。 - وعلى الرغم من صعوبة البيئة التشغيلية في الصومال، فقد حققت وكالات الأمم المتحدة عددا من الأهداف المبينة بإيجاز في النداء الموحد المشترك بين الوكالات المتعلق بالصومال لعام 2001.
尽管索马里的业务环境困难,联合国各机构已经达成了2001年索马里综合机构间呼吁所列目标。 - وبالنظر إلى البيئة التشغيلية للبعثة، توصي اللجنة بتقديم معلومات إضافية مباشرة إلى الجمعية العامة بشأن الاحتياجات اللازمة للحفاظ على قدر مناسب من الإشراف على مراجعة الحسابات.
行预咨委会建议,鉴于该特派团的业务环境,可就维持适当审计监督的需求,直接向大会提供额外资料。