البنية التحتية العامة造句
例句与造句
- ومنذ هزيمة منظمة نمور تاميل ايلام للتحرير استثمرت الحكومة بكثافة في البنية التحتية العامة والتعليم والتدريب المهني والصحة والخدمات الحكومية الأخرى.
自战胜泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织) 后,政府便将大量精力投入到公共基础设施建设、教育、职业培训、卫生保健和其他公共服务事业。 - وعواقب الإغلاق على المدى الطويل تثير قلقا عميقا، من حيث تسببه في تردّي البنية التحتية العامة وتدهور البيئة وتدمير سبل العيش والضرر النفسي على سكان نصفُهم من الأطفال.
封锁造成的长期后果令人深感忧虑,公共基础设施不断恶化,环境退化,生计遭到破坏,并对其中一半是儿童的人民造成了心理影响。 - لقد مرت أوغندا بفترة مضطربة لما يقرب من عشر سنوات بسبب عدد من الأنظمة الدكتاتورية التي دمرت البنية التحتية العامة وأعاقت إيصال الخدمات الاجتماعية مما ألحق الضرر بالحكم الرشيد.
在大约十年的时间内,由于几届独裁政权破坏了公共基础设施和社会服务的提供,乌干达经历了一段动荡时期,对善政产生了不利影响。 - عمليات يومية لسرايا المهندسين العسكريين للمساعدة في إزالة الأنقاض وفي أنشطة إصلاح البنية التحتية العامة الضرورية لتهيئة بيئة آمنة ومستقرة لجهود الإغاثة والإنعاش ولدعم استراتيجية الحكومة لإعادة توطين المشرَّدين
工兵连每日协助开展清除废墟和修复公共基础设施活动,以确保为救灾和恢复工作提供安全和稳定的环境,并支持政府的流离失所者安置战略 - 390- وقد أقام العديد من البلديات " نطاقات ذات فائدة اجتماعية خاصة " أو " مناطق ذات فائدة اجتماعية خاصة " ، منحت مقدمي خدمات البنية التحتية العامة في التجمعات السكنية الشعبية معايير التحضر والمعايير الفنية المطبقة بمرونة كبيرة.
若干市镇建立了社会权益特区,使都市化标准和适用于居民住区公共基础设施服务提供商的技术准则具有更大的灵活性。 - ومن المنظور البعيد المدى ، قد يعاق تطوير سوق لﻻستثمار في البنية التحتية العامة إذا كان المستثمرون مقيدين دون داعي من حيث حرية تحويل نصيبهم في مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص .
从长远看,如果投资者转移其在私人融资基础结构项目中的利益的自由受到不必要的限制,要发展一个公共基础设施的投资市场将会受到影响。 - فكيف يمكننا تعزيز التمكين والعمل اللائق للجميع في بيئة غير ودية، حيث توجد مواقف سلبية، وعزل، وإقصاء، ووصم، وحيث تعد البنية التحتية العامة ومؤسسات التعليم معادية للأشخاص ذوي الإعاقة؟
在一个存在消极态度、孤立、排斥和蔑视且公共基础设施和学习机构对残疾人极为不利的不友好环境中,我们如何才能促进增强权能和人人都有体面工作? - وزعم شهود عيان أن البنية التحتية العامة والخاصة تعرضت لدمار واسع، ووصفوا الهجمات المتواصلة بأنها حصار يقيد بشدة حق السكان في حرية التنقل ويحرمهم أحياناً من الوصول إلى الخدمات الإنسانية.
目击证人声称,许多公共和私人建筑物被毁;连续不断的袭击构成了围困,严重限制了当地人民自由活动的权利,有时剥夺了他们获得人道主义援助的权利。 - ويشتمل هذا البرنامج على عدد من مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية، كتطوير البنية التحتية العامة في البلديات، ومنح قروض للفقراء، وتوفير التأمين الصحي، والتعليم، والسكن، والمياه النظيفة والمرافق الصحية البيئية وبرامج دعم الزراعة.
该方案融合了若干社会经济发展领域的内容,如社区公共基础设施的发展、为贫困者提供信贷、医疗保险、教育、住房、清洁水、环境卫生和农业支持计划。 - يضاف إلى ذلك أن المشاعر العامة بعدم الأمن والخوف من الانتقام، وتفكك الإرادة العامة ودمار البنية التحتية العامة في المناطق الخاضعة لسيطرة القوات الجديدة أدت إلى التشرد، كما أدت إليه الآثار الاقتصادية للصراع.
此外,在新军控制区民众普遍存在不安全感,害怕遭到报复,公共行政部门不复存在,公共基础设施被毁,再加上冲突造成经济后果,这些都造成流离失所现象。 - وتعرضت المشاريع المدعومة من المانحين، سواء في البنية التحتية العامة أو في بناء القدرات أو المؤسسات، لمزيد من الأضرار أو الإضعاف أو للتوقف عن العمل بسبب المواجهات وعدم قدرة الأفراد على التنقل داخل الضفة الغربية وقطاع غزة.
由于对抗,人民无法在西岸和加沙内部流动,捐出者资助的项目,无论在公共汽车设施、能力建设或机构建设方面,都日益受到破坏、削弱或已经停止施工。 - وإضافـة إلـى ذلـك ، يمكن إنشاء حقوق ضمان حيثما يشتمل اﻻمتياز على أنواع مختلفة من الملكية العامة ، وذلك مثﻻ عندما تمنح ملكية اﻷرض المجاورة )وليس مجرد حق اﻻنتفاع بها( لشركة سكك حديدية ، إضافة إلى حق استخدام البنية التحتية العامة .
此外,在特许权包含有多种公共财产时,例如一家铁路公司除有权使用公共设施外,还得到了毗邻土地的所有权(不仅仅是使用权),也可确立担保权益。 - 97- وسيتم قريباً استعراض قانون البناء، وقد دعت وزارة البنية التحتية العامة ووحدة التنمية الوطنية وهيئة النقل البري والشحن وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح إلى تقديم اقتراحات بشأن المسائل المتعلقة بإمكانيات الوصول الإضافية للأشخاص ذوي الإعاقة.
将尽快对《建筑法》进行修订,公共基础设施、国家发展股、陆地运输和船运部已请社会保障、民族团结和改革机构管理部提供更多关于残疾人无障碍问题的建议。 - 54- أوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بتسهيل عودة المشردين داخلياً إلى مناطقهم الأصلية، ورفع المستوى المعيشي في المناطق الريفية، مع التركيز بوجه خاص على تيسير الحصول على المياه الصالحة للشرب وتحسين البنية التحتية العامة وخدمات الرعاية الصحية النوعية(122).
121 54. 经济、社会和文化权利委员会建议促使国内流离失所者返回原籍地,提高农村地区的生活水平,特别着重于获得安全的饮用水、一般基础设施和获得优质保健服务。 122 - وسوف تستخدم المساهمات المقدمة إلى تلك المبادرة للمساعدة على تطوير وتعزيز البنية التحتية العامة لمكافحة الفساد في البلدان التي تُزاوَل فيها أعمال تجارية دولية، بما يمكن أن يُؤمِّن حماية موجودات القطاع الخاص.
提供给 " 廉正进行首次公开发行 " 的捐款,将用于在开展国际业务的国家帮助发展和加强反腐败公共基础设施,从而为保护私营部门资产制定强有力的保险政策。